Вот так и мы: торопимся вперёд,
Едва начав, кончаем свой черёд.
Ничтожные, когда бы стать должны
Хоть чем-нибудь, уже мы не нужны.
Спасенья нет ни в беге, ни в возне:
Смерть гонится за нами и во сне.
А радости? Их век — то день, то ночь:
Пришли ползком, а улетают прочь.
<...>
И великан сойдет под землю гнить,
И карлики сбегутся хоронить.
И на ином — шелка из-за морей,
Но все-таки павлин ещё пестрей.
О, человек! По лжи плыви и снам -
Игрушечный кораблик по волнам,
Рождайся в мир в мученье и крови,
Тоскуй, горюй, до смерти доживи -
И может быть, узнаешь под конец,
Что ты ничто — но творчества венец!
Пояснение к цитате:
Перевод Валерия Перелешина. [John Hall (1627-1656)]