Эрнест Доусон

3 цитаты

Эрнест Доусон — английский поэт. Значительную часть жизни провел во Франции.

Умер в нищете. Начал печататься в середине 80-х гг. В 90-х гг. стихи Доусона были опубликованы в журнале «The Yellow Book» («Желтая книга») и «The Savoy» («Савой»), вокруг которых группировались поэты, критики, художники, выступавшие с программой «искусства для искусства». Поэзия Доусона принадлежит к упаднической литературе конца 19 века.

Род деятельности: 
поэт, писатель, литературный критик, переводчик
Дата рождения: 
02.08.1867
Дата смерти: 
23.02.1900 (32)

Я многое забыл, Кинара! буйных роз
Развеян ветром танец и погашен пыл,
Он лилии твои из памяти унес;
Но одинок я был, в тоске по страсти старой,
Да, оттого, что танец долог был;
Я верен на свой лад тебе одной, Кинара!

2
0
2

Позволь прильнуть к тебе в последний раз
И умереть, упав к тебе на грудь!
Но прежде в омут этих тёмных глаз
Вглядеться — и уснуть.

Но если так нельзя — молчи! Представь,
Что мы в твоем саду под шелест крон
Лежим, переплетясь: и это — явь,
И это — вечный сон.

Любимая! Ты слышишь, как шумит,
Прощаясь, бедный сад? Уйдем с тобой
От времени, его измен, обид -
И смерти роковой.

Пояснение к цитате: 

Dum nos fata sinunt, oculos satimus amore. Propertius
«Пока судьба позволяет, очи насытим любовью» (лат.). Проперций. Элегии. II, 15.
Перевод Григория Кружкова.

0
0
0

And health and hope gone the way of love
Into the drear oblivion of lost things.
Ghosts go along with us until the end;
This was a mistress, this, perhaps, a friend.

И здоровье, и надежда ушли туда, куда и любовь,
В тоскливое забвение потерянных вещей.
Призраки сопровождают нас до конца
Та была любовницей, а тот, может быть, другом.

0
0
0