Харри Эдмунд Мартинсон – цитаты

10 цитат

Харри Эдмунд Мартинсон — шведский писатель и поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе 1974 года совместно с Эйвиндом Юнсоном. Большую известность получил при публикации символико-фантастической поэмы «Аниара».

Род деятельности: 
писатель, поэт
Дата рождения: 
06.05.1904
Дата смерти: 
11.02.1978 (73)

До сих пор не установлено, чего в мире больше — греха или морали. Во имя морали совершались ужаснейшие преступления. Это — великие грехи морали.
И великие войны — это не бездумные, стихийные, гигантские промахи и ошибки, а заранее продуманные моральные акции.

4
0
4

Пустой, бесплодный космос ужасает,
он не спускает с нас стеклянных глаз.
В хрустальных круглых окнах корабля
созвездия застыли без движенья.
Мы бережём свои воспоминанья
о долах Дорис. В море без воды,
без бурь, без волн, без ряби — вздорожали
и взрывы чувств, и даже сновиденья.
Пустячный вздох — как ветер в жаркий день,
рыданья — родники, корабль — олень,
что к Лире мчит бесшумно и легко,
а Лира непостижно далеко,
как будто не прошли мы долгий путь
и время здесь не движется ничуть.

Пояснение к цитате: 

Поэма лауреата Нобелевской премии Харри Мартинсона (Швеция) о звездолете «Аниара», блуждающем в просторах вселенной.

4
0
4

Ленивые мозги — себе обуза.
И духи книжных полок в небреженье
стоят спиной к мозгам, груженным ленью, -
им и без клади мысли хватит груза.

Пояснение к цитате: 

Перевод И. Ю. Бочкаревой.

1
0
1

Здесь уточнить, какую тундру Марса -
восточный сектор или западный — вы предпочли.
Здесь сказано: запрещено в горшочках
больную землю брать на корабли.
Для каждого на борт берём не меньше,
чем кубометр очищенной земли.
И смотрит на меня с таким презреньем,
с каким пристало красоте, когда
на костылях параграфов пред нею
людишек ковыляет череда,
спешащих через аварийный выход
к другим мирам, неведомо куда.
Нелепо, что мы выжить захотели,
когда возможность жить сошла на нет,
нелепо годы рваться к этой щели,
где теплится надежды слабый свет,
где нумерованные эмигранты
вставали, услыхав
сиренный глас ракет.

Пояснение к цитате: 

Поэма лауреата Нобелевской премии Харри Мартинсона (Швеция) о звездолете «Аниара», блуждающем в просторах вселенной.

1
0
1