Такую любовь
Не снести мне. Умру, должно быть.
Когда-то я на него
Как на чужого глядела.
А теперь в нём — вся моя жизнь.
Перевод со старояпонского Виктора Сановича.
Мой рассеянный взор
По небесным просторам блуждает,
А ведь вроде бы тот,
Кого жду, к кому думы стремятся,
Не с неба должен появиться.
Переводчик: Т. Соколова-Делюсина.
Нить порвалась,
И катятся вниз жемчужины
Одна за одной...
Так, верно, думаешь, глядя
На слезы из глаз моих.
Переводчик: Т. Соколова-Делюсина.
От тебя ни звука.
Больше не зашумит твое платье…
Горько, а есть и такие:
Лишь только ему доверишься,
Отбросит, как вещь докучную.
Перевод со старояпонского Виктора Сановича.
Её навещал украдкой один человек. Как-то оказалась на нём новая исподняя одежда, которая сильно шелестела. «Несносная!» - сказал он, снял эту одежду и ушёл. Наутро она: ...
Переводчик: Т. Соколова-Делюсина.
Переводчик: Т. Соколова-Делюсина.
- 1
- 2