В весёлый, тихий
И ясный день весенний
Как торопливо
Желанью сердца вторя
Оделся мир цветами!
Перевод: «Пр. Б.» - Николай Николаевич Бахтин (Нович).
В весёлый, тихий
И ясный день весенний
Как торопливо
Желанью сердца вторя
Оделся мир цветами!
Перевод: «Пр. Б.» - Николай Николаевич Бахтин (Нович).
Ах, для кого же соткана
Роскошная парча из алых листьев?
Туман осенний
Скрыл от глаз
Все склоны гор!
Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
В горах, покрытых дымкою тумана, -
Не утомится взор!
И ты, как те цветы...
И любоваться я тобою не устану!
Как пояса концы,
Расходятся
Дороги наши.
Но позже, может,
Встретятся опять?
Забудусь сном — вижу тебя,
Проснусь — виденьем передо мной мелькаешь,
А сам наш мир -
Пустая скорлупа цикады -
Он ли не сон?