Прощальные стихи
На веере хотел я написать -
В руках сломался он.
И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьёт торопливо
С хризантемы росу.
На голой ветке
Ворон сидит одиноко.
Осенний вечер.
Пояснение к цитате:
Переводчик: Вера Николаевна Маркова.
Ива склонилась и спит.
И кажется мне, соловей на ветке
Это её душа.
В саду, где раскрылись ирисы,
Беседовать со старым другом своим, —
Какая награда путнику!
Уж осени конец,
Но верит в будущие дни
Зелёный мандарин.
Не ищите «следы древних», ищите то, что искали они.
Из сердцевины пиона
Медленно выползает пчела...
О, с какой неохотой!
Пояснение к цитате:
Покидая гостеприимный дом.
Ива склонилась и спит.
И кажется мне, соловей на ветке...
Это её душа.
Цветы увяли.
Сыплются, падают семена,
Как будто слёзы...
Содрогнись, о холм!
Осенний ветер в поле -
Мой одинокий стон.
Пояснение к цитате:
Перед могильным холмом рано умершего поэта Иссё.
Нет вашей любимой цитаты из "Мацуо Басё"? Добавить цитату