Рамон Лопес Веларде – цитаты

2 цитаты
Рамон Лопес Веларде

Рамóн Лóпес Вела́рде — мексиканский поэт. В поэзии его ориентирами были Бодлер, Хосе Хуан Таблада, Леопольдо Лугонес.

Поэтические сборники Лопеса Веларде имели успех у критики и публики. Для поэтов группы Современники он стал фигурой зачинателя новейшей мексиканской лирики. Развернутое эссе творчеству и значению Лопеса Веларде посвятилОктавио Пас, который сблизил его с Бодлером и Лафоргом (вошло в сборник Квадривий, 1965).

Род деятельности: 
поэт, журналист
Дата рождения: 
15.06.1888
Дата смерти: 
19.06.1921 (33)

Ты, что в ночном захолустье
мне под оркестрик убогий
всё говорила о скуке
и о далекой дороге,
грезя объехать полсвета, -
где ты?

Вальс этот чудился стоном
над изнывающим телом.
Помню янтарные серьги,
тёмную прядку с бутоном
белым...

Стонами чудились скрипок
разноголосые звуки...
Тайны свои поверяя
и говоря мне о скуке,
знала ты полночью тою,
кто я?

Ты, что под жалкий оркестрик,
с каждым признаньем бледнея,
в этом ночном захолустье
скукой делилась своею, -
где бы теперь не таился
вздох твой, подавленный болью, -
маятники мы с тобою...

Эта девушка жива ли?
Та, что в дальней глухомани,
в тесном танцевальном зале
говорила о желанье:
путешествуя по свету,
позабыть про скуку эту?

Вальса грустные круги.
А она, с тоской во взгляде, -
призрак в призрачной усладе:
две янтарные серьги
и жасмин, вплетенный в пряди.

Скрипки плакали всё горше -
в ужасающем квинтете...
Ах, когда бы знать партнёрше,
что и я один на свете,
словно маятник во тьме, -
не тянулась бы ко мне.

Под унылых вальсов звуки
эта девушка-дитя,
на моем плече грустя,
шепчет мне о смертной скуке.
Не вздыхай: всегда в разлуке
будем мы лететь с тобой,
разведенные судьбой...

Пояснение к цитате: 

Перевод Павла Грушко.

Нет вашей любимой цитаты из "Рамон Лопес Веларде"?