Перевод с чешского: Юрий Левитанский.
Пояснение к цитате:
Что это вдруг сегодня здесь столько места
как у шлюхи в душе или когда заиграет оркестр!
Задаёшься вопросом, кто судьбы своей властелин.
И кто-то в ответ, это тот,
Кто решил, что покончит самоубийством.
Пояснение к цитате:
Перевёл с чешского Юрий Проскуряков.
Солгал или нет, не известно
Но с жалостью в споре
Только множишь вину в миражах воспалённой души
И она умоляет тебя
Прозорливость цветов попирая
Может ты проиграл в этот раз
И не можешь забыть про обиду
Что всегда при тебе.
Смута тьмы... Только в замятии снежной
Этот голос: «Никогда не прощу!» ... и вереск...
Пояснение к цитате:
Перевёл с чешского Юрий Проскуряков.
Пояснение к цитате:
Перевёл с чешского Юрий Проскуряков.
Нет вашей любимой цитаты из "Владимир Голан"? Добавить цитату