Блондинка в законе (Legally Blonde) – цитаты из фильма

24 цитаты
Блондинка в законе (Legally Blonde)
Год: 
2001
Слоган: 
«Believing In Yourself NEVER Goes Out Of Style!»
Страна: 
США
Жанр: 
комедия, мелодрама
Режиссер: 

У Эль Вудс кажется, есть все, что может пожелать современная девушка.

Она – красавица, президент университетского женского клуба, носит звание «Мисс Июнь» но главное, она — натуральная блондинка. Ее бойфрэнд — лучший парень университета и единственное о чем она мечтает, это — стать миссис Уорнер Хантингтон III.

Но оказывается, Уорнер считает Эль слишком ветреной девушкой, и вместо долгожданного предложения руки и сердца он открывает Эль свои коварные планы, поступить в Гарвард на юридический факультет и жениться на умной интеллигентной девушке. Проведя пару недель в истерике и съев несколько кг. шоколадных конфет, Эль отправляется в Гарвард возвращать своего ненаглядного.

Своей любовью к эпатажу и розовому белью, она взбудоражила все почтенное население Гарварда, покачнув самые основы древнего университета. То как она это делает и чем это закончится, нужно видеть.

— Вот, тебе это понадобится.
— Твоя шуршалка?
— Моя счастливая шуршалка. С её помощью я сдала экзамен по испанскому.
— А по-моему, ты сдала испанский потому, что обещала преподавателю кое-что после экзамена.

Она лжет.
— Тебе это точно известно?
— У нее такие мерзкие темные волосы.
— И что, это дискриминация брюнеток?
— Почему нет? Меня же тычут носом в то, что я блондинка.
— В блондинках есть огромная сила. Ты даже не представляешь, что тебе дано.

— Чьё это высказывание?
— Аристотеля.
— Вы уверены?
— Да.
— Вы готовы поклясться своей жизнью?
— ... Думаю, да.
— Вы готовы поклясться жизнью этого человека?
— ... Я не знаю.
— Я рекомендую знать, прежде чем говорить, но Вы правы. Эта фраза принадлежит Аристотелю.

— Я много занимаюсь, изучаю дела.
— Да, без этого на практику к Кэллaхену не попасть. A я так хочу туда попасть!
— Ты не наберешь столько баллов, чтобы претендовать на одно из этих мест. Ты недостаточно умна для этого.
— У меня глюки? Мы разве не в одном университете учимся? Мы ходим на одни и те же занятия. Правда?
— Да, но... Я знаю, да ладно тебе! Это не серьезно. Найди себе занятие по способностям.
— Значит, я никогда не буду тебя удовлетворять? Забыли! Я тебе покажу, на что я способна!

— Итак, вы подаете на апелляцию. Что дальше? Мисс Вудс?
— А как же свидетельские показания?
— В смысле?
— В смысле, что апелляция должна основываться на достаточных свидетельских показаниях.
— Ладно, что в данном случае, можно рассматривать, как достаточные свидетельские показания?
— В чем смысл ограниченной правоспособности?
— Действия обвиняемого не могут быть виновными.

— Я — Эль Вудс, адвокат мисс Банифантэ. Мы должны обсудить создавшееся правовое положение. Вы знаете, что является предметом юрисдикции?
Нет.
— Я так и думала. Ваши отношения с мисс Банифантэ подпадают под определение гражданского брака. Из этого следует, что она обладает соответствующими правами на совместно нажитое имущество. Поскольку вы совместно содержали данное жилье, то мисс Банифантэ причитается равная доля собственности, которая немедленно будет у Bас отчуждена. Ясно?
— Чего?
— Объясни ему.
— Я забираю собаку, кретин!

Нет вашей любимой цитаты из "Блондинка в законе (Legally Blonde)"?