Большие гонки (The Great Race) – цитаты из фильма

11 цитат
Большие гонки (The Great Race)
Год: 
1965
Слоган: 
«THE GREAT LAUGH SHOW OF ALL TIME!»
Страна: 
США
Жанр: 
комедия, мелодрама, приключения
Режиссер: 

Начало ХХ века.

Знаменитый испытатель, рыцарь без страха и упрека, всегда с иголочки одетый во все белое, Лесли по прозвищу Великий организует беспрецедентный автопробег Нью-Йорк-Париж. Завистливый и злобный изобретатель профессор Фэйт со своим верным слугой Максом принимает вызов Лесли. Он готов на все, лишь бы тот не добрался до финиша живым. Но какое приключение без женщины. И она появляется — красотка Мэгги обещает редактору ежедневной газеты сделать сенсационный репортаж с места событий и отправляется навстречу опасностям за рулем своей колымаги. Гонка стартовала, герой, красавица и злодей отправляются в путь...

— Ещё один фут.
— О, ещё один фут!
— Льдина быстро тает.
— О, льдина быстро тает. Какая радость! Если так будет продолжаться, то через неделю мы пойдём на дно.
— Лучше об этом помалкивать.
— А что же мне остается делать — только молчать?! Молчать до тех пор, пока вода не дойдёт мне до рта, а там уж я заговорю обязательно!

- Ещё один фут.
- О, ещё один фут!
- Льдина быстро тает.
- О, льдина быстро тает. Какая радость! Если так будет продолжаться, то через неделю мы пойдём на дно.
- Лучше об этом помалкивать.
- А что же мне остается делать - только молчать?! Молчать до тех пор, пока вода не дойдёт мне до рта, а там уж я заговорю обязательно!
- Ещё один фут.
- О, ещё один фут!
- Льдина быстро тает.
- О, льдина быстро тает. Какая радость! Если так будет продолжаться, то через неделю мы пойдём на дно.
- Лучше об этом помалкивать.
- А что же мне остается делать - только молчать?! Молчать до тех пор, пока вода не дойдёт мне до рта, а там уж я заговорю обязательно!

Мэр Бораччо: — Вы почётные гости.
Профессор Фэйт: — А я вовсе не намерен быть вашим почётным гостем!
<...>
Мэр Бораччо: — Или сегодня вечером вы будете на приёме, или каждый из вас получит по «пеньковому галстуку»!
Макс: — Галстук?! Они хотят преподнести нам подарок!

<b>Мэр Бораччо:</b> - Вы почётные гости.
<b>Профессор Фэйт:</b> - А я вовсе не намерен быть вашим почётным гостем!
<...>
<b>Мэр Бораччо:</b> - Или сегодня вечером вы будете на приёме, или каждый из вас получит по «пеньковому галстуку»!
<b>Макс:</b> - Галстук?! Они хотят преподнести нам подарок!
<b>Мэр Бораччо:</b> - Вы почётные гости.
<b>Профессор Фэйт:</b> - А я вовсе не намерен быть вашим почётным гостем!
<...>
<b>Мэр Бораччо:</b> - Или сегодня вечером вы будете на приёме, или каждый из вас получит по «пеньковому галстуку»!
<b>Макс:</b> - Галстук?! Они хотят преподнести нам подарок!

Жизнь во дворце просто ужасна: требуется столько времени, чтобы перейти из одной комнаты в другую. Я так устаю! Бедный принц! Правда в этих коридорах есть преимущество: в золотом детстве я разъезжал по ним на моем пони, пока однажды не свалился с него. Я тогда выпил — немного.

Жизнь во дворце просто ужасна: требуется столько времени, чтобы перейти из одной комнаты в другую. Я так устаю! Бедный принц! Правда в этих коридорах есть преимущество: в золотом детстве я разъезжал по ним на моем пони, пока однажды не свалился с него. Я тогда выпил - немного.

— Но ведь надо что-то делать!
— Не беспокойся. Перед тем, как эта льдина растает и мы потонем, как крысы, мы успеем кое-что сделать.
— Да? Что именно?
— Мы умрём с голоду!

- Но ведь надо что-то делать!
- Не беспокойся. Перед тем, как эта льдина растает и мы потонем, как крысы, мы успеем кое-что сделать.
- Да? Что именно?
- Мы умрём с голоду!

— Не нужно шуметь, Ваше Высочество: это тайна.
— О, обожаю тайны! А в чём состоит тайна?
— В том, что мы делаем, Ваше Высочество.
— А что мы делаем?
— Едем в интересное местечко.
— А куда именно?
— Увидите, Ваше Высочество.
— Как хорошо. Как интересно!

- Не нужно шуметь, Ваше Высочество: это тайна.
- О, обожаю тайны! А в чём состоит тайна?
- В том, что мы делаем, Ваше Высочество.
- А что мы делаем?
- Едем в интересное местечко.
- А куда именно?
- Увидите, Ваше Высочество.
- Как хорошо. Как интересно!
- Не нужно шуметь, Ваше Высочество: это тайна.
- О, обожаю тайны! А в чём состоит тайна?
- В том, что мы делаем, Ваше Высочество.
- А что мы делаем?
- Едем в интересное местечко.
- А куда именно?
- Увидите, Ваше Высочество.
- Как хорошо. Как интересно!
Нет вашей любимой цитаты из "Большие гонки (The Great Race)"?