— О, Боже! Умм! Как вкусно.
— Эмма, ты молишься Господу?
— Да. Я молюсь, чтоб не слопать всё.
Девочка угостила шоколадом Эмму. Та сначала отнекивалась, говоря, что у неё зависимость от шоколада.
— А почему тогда мы поженились?
— Ну, на тот момент мы считали это удачной идеей. Ты работала в Саксе...
— А ты тогда пришёл за какими-то шутовскими носками. Вместо этого я продала тебе костюм.
— Он до сих пор у меня, и насчет носков ты была права... Я тогда пришел в Сакс за носками, а нашел костюм и Са-секс!
— Все одеты одинаково, но им весело.
— Да они знают, как «зажечь» танцпол!
— Как зажечь танцпол! А так же как почистить, помыть и покрасить...
— Эй! Пикассо, выходи! [Эмма в машине помадой красит губы]
— ... [Эмма вышла, резко открыв дверь, ударив Джейкоба по ногам. На стекле помадой сделана надпись «Да пошел ты...»]
— Эй, Брэд, дорогой! Вот тебе идея. Раз уж ты так ловко обращаешься с огнем, почему бы тебе не открыть гриль-бар на сорок второй улице, где бы ты мог продавать жареных голубей из парка? Или, может, тебе стоит написать кулинарную книгу «Как поджарить собственные яйца»!?
— Знаешь, я порядком устал надрывать свой зад, пока ты отращиваешь свой. Критикуя всё, что я сделаю.
— В самом деле? Последние полгода я провела, уменьшая свой зад! А всё ради того, чтоб ты нашу годовщину превратил в рекламу своего идиотского проекта?
— К чему этот разговор?
— Ни к чему! Просто субботнее веселье у Секстонов! Если б я тогда осталась в дизайнерском бизнесе, то сейчас бы уже имела свою коллекцию. Вместо того, чтоб тратить свои силы на помощь тебе.
— Да. Вместо этого ты занимаешься коллекцией других дизайнеров в своем шкафу, тратя мои деньги. И ты всё бросила, потому что ничего не доводишь до конца!
— Инспектор Дерек Лестор! Я слышал о вас в академии. Вот это да!
— Не сомневаюсь! [достает револьвер «Магнум»]
— Оу! При всем к вам уважении, но я не думаю, что мы должны убивать людей, уклоняющихся от налогов.
— Да! Ты прав! Ты в этом новичок!
— Алло! Кэролайн как-то умудрилась заморозить все мои счета!
— Кэролайн? Ты уверен? Просто у нас недавно прошёл аудит, и я скрыл от тебя некоторые детали...
— Пять миллионов!!! Что именно ты сделал, Боб? Как не уплатили налоги на целых пять миллионов?
— Ну много разных «мелочей» за всё это долгое время. Дело не в деньгах. А в уважении и дружбе! А-а! Шучу, дело в деньгах! Я больной человек. Знаю, знаю. Но хорошая новость в том, что теперь я могу это себе позволить. На всех документах стоит не моя, а твоя подпись. Да и совет, уезжай из города, иначе они тебя арестуют. Хорошего тебе дня!
Мелочи — это покупка Бобом (бухгалтером) яхты, реактивного самолёта и горючего для них, виллы в Швейцарии и старинные вина Тосканы, "Роллс Ройсы", гостиницы в Альпах, особых ботинок, долгов от игр... Для себя.
— Ни с места! Налоговая полиция!
— Налоговая! Я в заднице! [Брэд спрятался от выстрела за статую быка на Уолл-стрит. Именно в заднице.]
Брэд угнал такси, спасаясь от полиции, и на светофоре к нему села его жена Кэролайн.
— Зачем ты заблокировал мою кредитку?
— Я не... Держись! Или пристегнись. Ну вот! Отлично! Ещё и полиция!
— Прости, ты не мог бы поаккуратней, а то моей прическе придет конец. Как это мы смогли задолжать так много денег? Если я буду свидетельствовать против тебя, мне предоставят иммунитет.
— К счастью, женам запрещено свидетельствовать против мужей.
— А как насчет бывших жен?!
— Спокойно, парни! Налоговая полиция! [После этих слов окружившие машину городские полицейские сняли с предохранителей свои пистолеты и приготовились стрелять]
— Да уж! Сработало!
- 1
- 2