Я не знаю страны под названием «Что»! В стране «Что» говорят по-английски?!
Брэд несколько раз отвечает на вопросы Джулса «Что?»
Я не знаю страны под названием «Что»! В стране «Что» говорят по-английски?!
Брэд несколько раз отвечает на вопросы Джулса «Что?»
— Чей это мотоцикл?
— Это чоппер, детка.
— Чей это чоппер?
— Зеда.
— Кто такой Зед?
— Зед сдох, детка. Зед сдох.
— Ты что, телик не смотришь?
— Не смотрю.
— Ну, ты должен знать, было такое изобретение — телевизор. А там показывают шоу. В курсе?
— Будешь бекон?
— Нет, я не ем свинину.
— Ты что, еврей?
— Нет, я не еврей, просто я не ем свинину.
— Так почему же ты её не ешь?
— Свиньи — гнусные животные. Я не ем гнусных животных.
— Но бекон же вкусный, и свежие отбивные вкусные.
— Пусть хоть помойная крыса, будет, ***ь, на вкус приятнее тыквенного пирога, я этого не узнаю, потому что я не ем всякую хрень. Свиньи постоянно роются в грязи и спят в говне, это гнусные животные, и я не собираюсь есть животных, которые едят собственное говно.
Джулс, ты слышал изречение, что стоит человеку признать свою ошибку, и любой прокол ему прощается?
— Он похож на грязную давалку?
— Нет!
— Так за что же ты хотел его отыметь?
— Не хотел!
— Нет, хотел! Нет, ты пытался, Бретт! Ты пытался его трахнуть! А Марселлас Уоллес не любит, когда его трахает кто-то, кроме миссис Уоллес!
У него были с собой эти золотые часы, и он знал, что если их найдут, то конфискуют. А дедушка очень не хотел, чтобы эти твари трогали часы своими немытыми желтыми руками. Тогда он решил спрятать их в самом безопасном месте: в своей жопе. Он полжизни проходил с этими часами в жопе. Потом они перешли по наследству к твоему отцу, и он тоже носил их в жопе. Когда твой отец умер, он отдал эти часы мне, и я тоже носил их в своей жопе. А теперь эти великие золотые часы — твои.
(Он знал, что если бы узкоглазые увидели у него часы, их бы конфисковали. Отобрали. Но твой папа считал, что эти часы принадлежат тебе. И он не хотел, чтобы эти косоглазые твари хватали своими немытыми желтыми лапами то, что принадлежит его сыну. Поэтому он нашел место, в котором мог их надежно спрятать — у себя в жопе. Пять долгих лет он носил эти часы в своей жопе. А потом он умер, от дизентерии. А часы отдал мне. И я прятал это угловатый кусок железа в своей жопе еще два года.)
Идут по улице три помидора: папа-помидор, мама-помидор и ребенок-помидор. Ребенок-помидор начинает отставать. Папа-помидор разозлился, подбегает к ребенку-помидору, раздавливает всмятку... и говорит: «Догоняй, кетчуп!»
Игра слов: catch up в переводе с англ. - «догоняй», ketchup - «кетчуп».
Джулс, ты отдаёшь этому недоделку полторы штуки! Я пристрелю его из принципа!
Эй, Винсент, ты не видишь, что ты бредишь? Ты не о том базаришь! Можно думать, что Бог остановил пули, превратил Колу в Пепси, нашёл ключи от машины. И нахрен такое привязывать к благодати? Было ли случившееся бесспорным чудом или не было, мне это совсем не важно. Важно, что я чувствовал! Это Божье касание... Бог был рядом со мной.
— Пузо делает мужика глупым и похожим на гориллу. А вот женщина с пузиком выглядит очень сексуально. Если бы у меня такое было, я бы носила футболки на два размера меньше, чтобы подчеркнуть его.
— Ты думаешь, это будет нравиться мужчинам?
— Мне плевать, что нравится мужчинам!
— Если бы проект понравился, я бы кидала по хохме в каждой серии. Это была бы фишка что надо.
— Ты знаешь старые шутки?
— Мне дали сказать только одну. Сняли ведь одну серию.
— Расскажи мне.
— Она тупая.
— Не ломайся, скажи.
— Нет. Ты не заценишь, а мне будет стыдно.
— Ты рассказала эту шутку пятидесяти миллионам, и не хочешь мне? Обещаю не смеяться!
— Этого я и боюсь, Винсент.
— Ты же понимаешь, я не в том смысле...