На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди – цитаты из фильма

16 цитат
На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди
Год: 
1996
Страна: 
Россия, США
Жанр: 
боевик, комедия, криминал
Режиссер: 
В ролях: 
Дмитрий Харатьян, Келли МакГрилл, Андрей Мягков, Михаил Кокшенов, Юрий Волынцев, Эммануил Виторган, Армен Джигарханян, Мамука Кикалейшвили, Евгений Весник, Наталья Крачковская, Леонид Куравлёв, Владимир Седов, Спартак Мишулин, Александр Рыжков, Николай Бандурин, Михаил Вашуков, Юрий Воробьев, Сергей Рубеко, Самсон Изерибе, Густав Квами Унса, Руслан Ахметов, Владимир Ферапонтов, Ментай Утепбергенов, Александр Лойе, Вячеслав Разбегаев, Василий Рыбин, Муза Крепкогорская, Вера Ивлева, Павел Винник, Аркадий Инин, Павел Комаров, Елена Бушуева, Георгий Дронов, Виталий Карк, Владимир Майсурадзе, Владимир Епископосян, Сергей Галкин, Алексей Гольцов, Василий Одиноков, М. Грязнова, Юрий Писаренко, Ирина Домнинская, Алекс Якоби, И. Тот, Л. Александров, А. Устинова, Наталья Шкатова, Павел Смеян, Николай Парфёнов, Леонид Гайдай, Нина Гребешкова, Александр Горбачев, Леонид Машков, Станислав Стрелков, Владимир Коровкин, Татьяна Леонова, Ирина Бородулина, Павел Абдалов

Намечено проведение важных переговоров между президентами двух великих держав — СССР и США.

Однако русская мафия, пустившая корни в Америке, ставит проведение столь важного саммита под угрозу.

Тогда, временно объединившись в борьбе с преступными элементами, спецслужбы обоих государств — КГБ и ЦРУ — отправляют своих лучших агентов Федора Соколова и Мэри Стар на Брайтон-Бич. Именно там скрывается главный мафиози.

— Вот яркое свидетельство порочности социалистического колхозного строя по сравнению с капиталистическим фермерским хозяйством
— Кошмар! Стёпа, у вас что, все колхозы такие?
— Ну что ты, Джек, что ты! В километре отсюда колхоз — миллионер. Но прошли, дорогой ты мой, те застойные времена, когда мы возили гостей в образцовые хозяйства. У нас теперь, понимаете ли, гласность. Приказано показывать самое отсталое.

- Вот яркое свидетельство порочности социалистического колхозного строя по сравнению с капиталистическим фермерским хозяйством
- Кошмар! Стёпа, у вас что, все колхозы такие?
- Ну что ты, Джек, что ты! В километре отсюда колхоз - миллионер. Но прошли, дорогой ты мой, те застойные времена, когда мы возили гостей в образцовые хозяйства. У нас теперь, понимаете ли, гласность. Приказано показывать самое отсталое.
- Вот яркое свидетельство порочности социалистического колхозного строя по сравнению с капиталистическим фермерским хозяйством
- Кошмар! Стёпа, у вас что, все колхозы такие?
- Ну что ты, Джек, что ты! В километре отсюда колхоз - миллионер. Но прошли, дорогой ты мой, те застойные времена, когда мы возили гостей в образцовые хозяйства. У нас теперь, понимаете ли, гласность. Приказано показывать самое отсталое.
- Вот яркое свидетельство порочности социалистического колхозного строя по сравнению с капиталистическим фермерским хозяйством
- Кошмар! Стёпа, у вас что, все колхозы такие?
- Ну что ты, Джек, что ты! В километре отсюда колхоз - миллионер. Но прошли, дорогой ты мой, те застойные времена, когда мы возили гостей в образцовые хозяйства. У нас теперь, понимаете ли, гласность. Приказано показывать самое отсталое.

— Я не понимаю, Джек, неужели ваша мощная организация не может справиться с какой-то мафией?
— Это не какая-то мафия, Стьёпа, — русская мафия. Более того — советская. А психология советский душа не укладывается в нормальный американский голова.

- Я не понимаю, Джек, неужели ваша мощная организация не может справиться с какой-то мафией?
- Это не какая-то мафия, Стьёпа, — русская мафия. Более того — советская. А психология советский душа не укладывается в нормальный американский голова.

Товарищ генерал, разрешите обратиться?
— А, капитан. Как служба?
— Служу Советскому Союзу!
— Есть проблемы?
— Архиепископ не присваивает очередного звания.
— Значит, не положено.
— Чё не положено? Вон Семёнову мулла в мечети давно майора дал.
Ислам — это очень тяжёлый участок работы. Очень.
— Во, слыхал?
— А у нас что, лёгкий, что ли? Не, я лучше уйду в синагогу.

— Товарищ генерал, разрешите обратиться?
— А, капитан. Как служба?
— Служу Советскому Союзу!
— Есть проблемы?
— Архиепископ не присваивает очередного звания.
— Значит, не положено.
— Чё не положено? Вон Семёнову мулла в мечети давно майора дал.
— Ислам — это очень тяжёлый участок работы. Очень.
— Во, слыхал?
— А у нас что, лёгкий, что ли? Не, я лучше уйду в синагогу.

Товарищ Кравчук! Надо разобраться с товарищем Казаряном! Срочно — одна нога здесь, другая там!
— Так уже сделано. Одна нога Казаряна тут, другая в Чикаго. А голова ваще — в Филадельфии!

- Товарищ Кравчук! Надо разобраться с товарищем Казаряном! Срочно — одна нога здесь, другая там!
- Так уже сделано. Одна нога Казаряна тут, другая в Чикаго. А голова ваще — в Филадельфии!
- Товарищ Кравчук! Надо разобраться с товарищем Казаряном! Срочно — одна нога здесь, другая там!
- Так уже сделано. Одна нога Казаряна тут, другая в Чикаго. А голова ваще — в Филадельфии!

— Фёдор Соколов!
— Я!
— Доложите пятую заповедь разведчика.
— Разведчика может погубить красивая женщина.
— Отсюда вывод?
— Разведчик должен сам погубить красивую женщину.
— Вывод неправильный! Правильный вывод — разведчик должен красивую женщину игнорировать!

— Фёдор Соколов!
— Я!
— Доложите пятую заповедь разведчика.
— Разведчика может погубить красивая женщина.
— Отсюда вывод?
— Разведчик должен сам погубить красивую женщину.
— Вывод неправильный! Правильный вывод — разведчик должен красивую женщину игнорировать!
— Фёдор Соколов!
— Я!
— Доложите пятую заповедь разведчика.
— Разведчика может погубить красивая женщина.
— Отсюда вывод?
— Разведчик должен сам погубить красивую женщину.
— Вывод неправильный! Правильный вывод — разведчик должен красивую женщину игнорировать!
Нет вашей любимой цитаты из "На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди"?