Нас приняли (Accepted) – цитаты из фильма

51 цитата

— Наплевать, наплевать, наплевать.
— Эй, Рори. Что с тобой?
— Привет. Что? Ничего. Я... не поступила в Йель. Я не поступила в Йель. Я не поступила в Йель.
— Что? Кончай нам заливать.
— Рори, увы, получила пинок под зад. В этом году слишком много богатеньких недоумков со связями. А Рори, которая мечтала о Йеле с первого класса, от винта. Рори, чья блестящая карьера давно идеально распланирована! Распланирована, Би! Идеально! А теперь ничего, ноль! Задница!

2
0
2

— Погоди. Саунт-Хермонский Институт Технологий?
— Да.
— Би, сокращенно, это ШИТ. То есть, дерьмо.
— Ну и что? Мне плевать. Чтоб не сорвалось, нужно молчать в тряпочку. И все равно шансов мало. Других шансов нет.

2
0
2

Психиатрическая Больница Хермана. Сдается.
— Как ты узнала об этом месте?
— Я работала здесь волонтером.
— Наконец-то, я заражусь гепатитом.
— Синица в руках, рискни друг.

2
0
2

— В жизни необходимо отличать нужно от хочу. Тебе кажется, что ты хочешь, потому что твои желания тебе навязаны модой.
— А я хочу...
— Слушай, ты, наглый сопляк, детишки в Азии шьют твои дурацкие кроссовки, чтобы семьи могли сегодня поужинать миской риса.
— Убедился, что это паршивая идея, а?
— Наоборот. Твой дядя Бен гений.

2
0
2

— Я уволился. С детишками и обучением навсегда покончено.
— А если точней, его уволили.
— Это неправда, мне надоел образовательный рекет. И я уволился. А истина в том, что я подал несколько необычное заявление.
— Ты послал ректору университета пакет с собачьим дерьмом.
— Это метафора.
— Чего?
— Что он собачье дерьмо.
— Это не метафора.
— Метафора. О, семантика, шмантика.

2
0
2

— Ну, ладно, потусуйся здесь. Познакомься поближе с нашими.
Нет, нет, спасибо, я натурал. Но я полностью уважаю твой выбор. Удачи, друг. Молодец.

2
0
2

— Я что, не могу навестить старшего братика в колледже? Ты ведь учишься в колледже, да?
— Что за дурацкий вопрос?
— Брось, Бартлби, ты погорел. Мне нужны твои связи.
— Что? Ни за что. Это безумие. Обалдела? Я не играю в такие игры. Что, съела?
— Я расскажу предкам.
— Ты блефуешь с мастером блефа. И хорошо выходит. У тебя талант. Все, что хочешь, только не деньги.
— Твой скутер Рейзор.
— Идет.
— И поддельные права.
Нет, я не разрешу тебе пить.
— Чтобы я могла голосовать, болван. Ха, ладно.
— Скутер нужен, чтобы голосовать?

2
0
2

— Тампоны Глена. Изумительный вкус в каждом кусочке. Попробуй.
— Ну, не буду врать. На вид — гадость.
— Взрывной вкус, главное начинка.
— Глен, я тащусь от твоих тампонов. Это, по-моему, действительно невероятное блюдо. Потрясающе. Я ничего вкуснее во рту не держала. И так легко глотается. Мм.

2
0
2

— Мм... я догадался. Ты хочешь, чтобы я подписал петицию, запрещающую меньшинствам вступать в яхт-клубы.
— Я председатель студенческого комитета по внешним связям колледжа Херман.
— А, это был следующий вариант, следующий. Звучит очень важно. Желаю тебе победы на конкурсе красоты Хер-ман.

2
0
2

— Не парься, все схвачено. И запомни, это серьезно.
— Если не выгорит, я сяду в тюрьму.
— Ты еще молодой, задница выдержит.
— Здравствуйте, сэр. У нас слушание в зале.
— Слушание по вашему делу перенесено в большой зал.
— А почему?
— Он больше.

2
0
2

Это не профриентация, это дезо — профориентация. Вас ориентировали многие годы. Ничего у меня не спрашивайте, я ни черта не смыслю, сами решайте. И это правильно. Я хотел, чтобы вы занимались чем-то важным, мечтали и изобретали. Это важно.

2
0
2
Нет вашей любимой цитаты из "Нас приняли (Accepted)"?
Вы можете !