— Чуть позже, Джек! Сначала тебе предстоит встреча со старыми друзьями.
— Боюсь, не переживу ещё одной встречи со старыми друзьями.
У голландца всегда должен быть капитан, но умирать ради этого глупо.
Воры и нищие. Мы не умрём никогда.
Слова из пиратской песни.
Ты изменил предназначению и изменил себе.
— Я вижу свой корабль. Вон он. М?
— Что-то не видно. Должно быть, твою гнилую посудину заслоняет моя «Жемчужина»!
— Ага! Глядите, ребята, — блудная пташка! Пташка, которая так и не научилась летать!
— К глубокому сожалению! Но!... Учиться никогда не поздно, да?
— Тебе придется там работать, Джек. Души погибших переправлять на тот свет. Или стать таким, как Джонс.
— Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие, оно того стоит, верно?
Пираты ждут, что мы на Чёрной жемчужине поведём их за собой! И что они увидят? Жалкую посудину с перепуганными крысами. Нет! Они увидят свободных людей и свободу, а враг увидит вспышки наших залпов, услышит звон наших стальных клинков и наконец поймёт, на что мы способны. Мы обретём её трудом и потом! Силой, данной нам! Сердец отвагой. Господа, поднять флаг!
— Подпустим ближе, а затем разнесем их в щепки!
— Отставить! Мы станем удобной мишенью!
— Отставить «отставить»!
— Но капитан…
— Отставить!
— Но там…
— Отставить!
— Армада…
— Отставить!
— Но…
— Заткнись!
— Ты привёл этих шакалов к нашему порогу, подлец!
— Не обвиняйте Тёрнера, он был лишь орудием в руках предателя. Если желаете увидеть самого великого зодчего, взгляните налево.
— Мои руки чисты! Фигурально.
— Сяо Фэнь мёртв! Он пал жертвой Голландца!
— Теперь ты капитан? Нынче назначают кого ни попадя!