Джек обращается к пелегостам, желающим зажарить его на костре и съесть.
— Покинуть корабль! Все в шлюпку.
— Но Джек, Жемчужина...
— Всего лишь корабль.
— Мы и вправду схожи. И наступит момент, когда ты докажешь это, сделав доброе дело.
— Люблю эти моменты. Особенно люблю их упускать.
— Да, тебе выпадет шанс совершить смелый поступок. Тогда ты кое-что поймешь. То, что ты добряк.
— Факты это отрицают.
— Я в тебя верю. Знаешь, почему?
— Ну что ж, скажи.
— Любопытство. Тебя так и потянет. Вызвать восхищение и получить вознаграждение. Не сможешь удержаться. Захочется узнать.
— Мне на роду написано сгинуть здесь. Но ты не разделишь мою участь.
— Ты свою участь не сам ли выбрал?
Для любого найдется плата, которую он примет. Даже за то, что не собирался продавать.
— Джек, неужели ты не врешь?
— Я душой не кривлю.
Я был и останусь честным. Живу по совести и спать хочу спокойно.
Слыхал про Уила Тёрнера? Он смельчак, благороден, и поёт сопрано! Четырёх стоит!... Ну, троих с половиной… Я не упоминал, что он ещё и влюблён! В красотку. Жениться намерен. Помолвлен. Разлучить его с ней и её с ним – это вполовину не так жестоко, как разрешить им связать себя узами брака… да?
— Это его корабль?! Кажется, не бог весть что.
— Как и ты! Нельзя недооценивать.