— Пора уже заплатить, Джек. Ты был капитаном жемчужины тринадцать лет. Таков назначенный срок.
— Знаешь, я плавал два года, и команда учинила бунт.
— А, значит ты плохой капитан, но капитан, как ни крути. Или ты не величал себя все эти годы капитаном Джеком Воробьём?
— Я заплатил, прислал к тебе на службу душу, он ведь здесь?
— Нет уж, одна душа другой не стоит.
— Ага! Значит, в принципе предложение устраивает, осталось сойтись в цене.
— Ну и зачем искать то, что нужно открыть и чего нет, не раздобыв ключ, которым оно отпирается?
— То есть нужно ключ найти.
— Ты не понял ничего.
— Каков твой план?
— Отправлюсь туда на шлюпке и поищу чёртов ключ.
— А если на нём кто есть?
— Тогда придётся идти по трупам.
— Складно. Просто. Легко запомнить.
Зачем явил сюда свои полипы?
Обращаясь к Прихлопу Биллу
— Мы и вправду схожи. И наступит момент, когда ты докажешь это, сделав доброе дело.
— Люблю эти моменты. Особенно люблю их упускать.
— Да, тебе выпадет шанс совершить смелый поступок. Тогда ты кое-что поймешь. То, что ты добряк.
— Факты это отрицают.
— Я в тебя верю. Знаешь, почему?
— Ну что ж, скажи.
— Любопытство. Тебя так и потянет. Вызвать восхищение и получить вознаграждение. Не сможешь удержаться. Захочется узнать.
На что только не идут люди, чтобы избежать неминуемой участи...
— Отплывем подальше от острова и выйдем в открытое море.
— Да, отплывем. Да, уйдем. Но будем держаться в основном на мелководье.
— Но одно с другим не вяжется, кэп.
— Я верю, что вы свяжете, при вашем-то таланте.
Слыхал про Уила Тёрнера? Он смельчак, благороден, и поёт сопрано! Четырёх стоит!... Ну, троих с половиной… Я не упоминал, что он ещё и влюблён! В красотку. Жениться намерен. Помолвлен. Разлучить его с ней и её с ним – это вполовину не так жестоко, как разрешить им связать себя узами брака… да?
Для любого найдется плата, которую он примет. Даже за то, что не собирался продавать.
— Покинуть корабль! Все в шлюпку.
— Но Джек, Жемчужина...
— Всего лишь корабль.
— Лорду Беккету нужно то, что лежит в сундуке. Вручив ему это, я изменю свою жизнь.
— А! Чёрное честолюбие.
— О! По мне, так это светлый луч надежды.