Джеймс: — Отличное интервью. В смысле, я понял все, что ты хотела сказать этим свои поступком.
Джейсон Диксон: — А я вот не понял ни хрена, и знаешь — по-моему, ты себя дурой выставила.
Милдред Хейз: — А тебе еще не пора домой к мамочке?
Джейсон Диксон: — Нет, еще не пора домой к мамоньке... к маме... Меня отпустили допоздна! До двенадцати!
— Неси еще огнетушитель из дома!
— Мам, может, пожарных вызвать?
— Да пошли они в жопу, небось сами и подожгли!
Подозрения могли быть обоснованными, так как все горожане ненавидели Милдред и ее билборды.
— Поверьте мне, миссис Хейз, все, что я могу, я делаю, и вот это [указывает на билборды] — нечестно по отношению ко мне.
— За то время, что ты ехал сюда и как сопливая сучка тут плакался, чью-то еще девочку могли раскромсать на куски. Но я рада, что ты расставил приоритеты, так держать!
Новый подход нашел, Диксон? Мамочка тебе подсказала?
Милдред Хейз: — Ну так что, много ниггеров ты уже избил, Диксон?
Джейсон Диксон: — «Много ли цветных ты избил», надо говорить. Да, и кстати — я никого не избивал. Ты вообще сдурела — начала трындеть об этом [билбордах и отсутствии продвижения в деле] по телевизору?! Моя мама смотрит этот канал!
Милдред Хейз: — И о твоем хобби она не знает?
Джейсон Диксон: — Не знает, она у меня против насилия!
Билл Уиллоби: — Кто против чего?
Джейсон Диксон: — Моя мммама против насилия над цветными! А она зовет их «ниггерами»! А я сказал, что нельзя их так называть, что сейчас правильно говорить «цветные»! Я ведь прав, шеф? Я же... прав?
Билл Уиллоби: — Знаешь, наверное с миссис Хейз я попробую разобраться сам.
— А что Чарли думает о твоих билбордах? Он ведь бывший коп...
— Бывший коп-избиватель жён. Как и вся ваша братия.
— И что за история с чертовыми билбордами, Милдред?!
— По-моему, там все очевидно.
— Нет, ты уж сделай милость, объясни мне!
— Очень жаль, что ты сам не смог понять. Как бы сказать, я... хотела, чтобы определенные люди выполняли свои обязанности. Целых семь месяцев я не слышала ни слова, зато с тех пор, как я арендовала билборды, они не замолкают.
— Думаешь, вернула их к работе, м? Я скажу, над чем они работают: они сейчас работают над тем, чтобы как можно скорее тебя посадить.
— Чем больше подключается общественность, тем больше шансов раскрыть дело. Ты же сам мне это всегда говорил.
— Ты какого хрена ржешь?!
— Да так, пап.
— Надо мной ржет парень с хлопьями в башке!
Намек на то, что Пенелопа работает в зоопарке с животными.
Ты похожа на нее... Пытаешься убедить меня, что есть реинкарнация? Ты красивая, но ты — не она. Ее убили.
Эберкромби: — Выметайся из моего участка нафиг.
Джейсон Диксон: — Он меня это... отстранил или уволил? Я не понял...
Седрик Коннолли: — Уволил.