AC/DC

AC/DC

австралийская рок-группа, сформированная в Сиднее в ноябре 1973 года выходцами из Шотландии, братьями Малькольмом и Ангусом Янгами. Вместе с такими группами как Led Zeppelin, Deep Purple, Queen, Iron Maiden, Scorpions, Black Sabbath, Uriah Heep, Judas Priest и Motörhead AC/DC часто рассматриваются как пионеры хард-рока и хеви-метала.

Жанр: 
Рок
Страна: 
Австралия

Ты гипнотизируешь
И очаровываешь
Своими порочными глазами.
Порочные глаза,
Твои порочные глаза...

You hypnotize
And mesmerize
With your dirty eyes.
Dirty eyes,
Your dirty eyes...

3
0
3

I'm a rolling thunder, a pouring rain,
I'm comin' on like a hurricane.
My lightning's flashing across the sky,
You're only young but you're gonna die.
I won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's putting up a fight.
I got my bell, I'm gonna take you to hell,
I'm gonna get you, Satan get you.

Я гремящий гром, льющийся дождь,
Я надвигаюсь, как ураган.
Моя молния рассекает небеса,
Ты хоть и молод, но ты умрешь.
Я не буду брать пленных, не пощажу ни одной жизни,
Никто не окажет сопротивление.
У меня есть колокол, я заберу тебя в ад,
Я заполучу тебя, Сатана заполучит тебя...

3
1
4

Я на автостраде в ад
Уходи с дороги, брат!
Я проеду весь свой путь,
И не подумаю свернуть.
Я на автостраде в ад.

[Я на шоссе в ад.
Не пытайся остановить меня!
И я проеду, проеду весь путь до конца.
Я на шоссе в ад.]

I'm on the highway to hell
Don't stop me!
And I'm going down
All the way
On the highway to hell

2
0
2

Просто жизнь, любовь, свобода,
В одну сторону билет.
Ничего не нужно более,
Только брать то, что грядёт.
Нет причины, и нет смысла,
Но и лучше нет путей.
Нисхождение в вечный праздник,
Где я встречу всех друзей.

[Жизнь проста, жизнь свободна.
Это сезонный билет в один конец,
Ничего не прошу, оставь меня,
Я смирился со всем на моем пути.
Мне не нужна причина, не нужен смысл,
Нет ничего, что я предпочел бы,
Отдыху и вечеринкам –
Там будут все мои друзья.]

Living easy, living free.
Season ticket on a one-way ride,
Asking nothing, leave me be
Taking everything in my stride.
Don't need reason, don't need rhyme,
Ain't nothing I would rather do.
Going down, party time -
My friends are gonna be there too.

1
0
1

Нет сигналов, красных знаков,
Меня не остановить,
Колесо мотает скорость,
Отойди, могу убить.
Я всю жизнь пою в рок-группе,
Черти ждут меня давно.
Мама, посмотри на сына:
Он спешит в свой дом родной.

[Нет стоп-сигналов и скоростных ограничений,
Никто не остановит меня,
Я буду крутиться, словно колесо,
Никто не свяжется со мной.
Эй, сатана, прими оплату за мои долги,
Играю в рок-группе.
Эй, мамочка, посмотри на меня,
Я на пути к земле обетованной.]

No stop signs, speed limit,
Nobody's gonna slow me down,
Like a wheel, gonna spin it.
Nobody's gonna mess me round.
Hey, Satan paid my dues,
Playing in a rocking band.
Hey Momma, look at me.
I'm on my way to the promised land.

1
0
1

Бунт на радио, картинки на ТВ,
Захватчик получил по заслугам,
В перестрелке на киноэкране.
Ограбь их и опусти ниже плинтуса,
Воплотив фантазию в жизнь.
Здесь головорез катается,
На большом чёрном лимузине.
Не пускай всё на самотёк,
Не следи за ним,
Пусть он делает, как захочет,
Ведь он считает, что ты мёртв.

[По радио — болтовня о беспорядках на улице.
По телеку — сплошные фильмы:
Там чужеземные солдаты творят беспредел,
Тут — перестрелка!
Бери их на пушку, а затем вырубай рукояткой!
Не жизнь, а сказка!
А вот и злодей мчится,
В своем большом черном лимузине.
Перечь ему, Не перечь -
Лучше просто беги прочь с его глаз.
В противном случае — тебе хана.]

Pictures on the TV
Invader man take what he can
Shootout on the silver screen
Sticking 'em up and knocking 'em down
Living out a fantasy
There's a bad man cruising around
In a big black limousine
Don't let it be wrong
Don't let it be right
Get in his way
You're dead in his sights.

1
0
1

Терминаторы, производители УЗИ
Расстреливают Голливуд.
Предатели живы лишь благодаря А -45,*
Они сошли с пути и стали бесполезными.
Если не будешь предостерегаться, тебя сожрут,
Порвут твою плоть на куски.
Спрятавшиеся сердцеедки,
Охотятся в человеческом зоопарке.
Они седлают тебя, и ведут в город.
Лучше постерегись, когда он появляется.

[Терминаторы, производители «Узи» -
Все стреляют в своем Голливуде.
Настоящие змеи с кольтами,
Палят и палят. Ничего хорошего от них не жди.
Будешь долго думать, они сожрут тебя живьем,
Сдерут с тебя кожу.
Замаскированные охотники за женщинами,
Ищущие свою жертву в человеческом зоопарке.
Он враз оседлает тебя, и увезет с собой в город.
Лучше смотри в оба, когда он поблизости.]

Terminators, Uzi makers
Shootin' up Hollywood
Snakes alive with a .45
Gettin' off and doin' no good
If you ain't wise they'll cannibalize
Tear the flesh off of you
Classified lady killers
Preyin' in a human zoo
He'd saddle you up
And take you to town
Better look out
When he come around.

1
0
1

Крутая пушка, крутая пушка номер один.
Крутая пушка, крутая пушка вышибет из тебя всё дерьмо.
Вскрываемся.
Крутая пушка горяча, крутая пушка круче всех.
Крутая пушка заряжена и поднята.
Крутая пушка горяча, горяча, горяча.
Тебе нужна крутая пушка, готов ты или нет.
Крутая пушка, давай, стреляй, ну же!

Терминатор, производители УЗИ, регулировщики...
Дело дойдёт и до вас.
Крутая пушка вышибет из вас всё дерьмо.

[Большой ствол большой ствол. Номер один.
Большой ствол, большой ствол вышибет тебе мозги.
Большой ствол — крутой ствол.
Большой ствол. Номер один.
Большой ствол заряжен и курок взведен,
Большой ствол — крутой, крутой!
Большой ствол, готов или нет,
Большой ствол сейчас выстрелит...

Терминаторы, производители «Узи»,
Управленцы — до вас доберутся позже,
Большой ствол вышибет вам мозги.]

Big gun Big gun number one
Big gun Big gun kick the hell out of you
Show down
Big gun, got a hot one
Big gun, got a number one
Big gun, loaded and cocked
Big gun, hot hot hot
Got big gun, ready or not
Big gun, give it, give it a shot, c'mon.

Terminator Uzi makers Regulators
Gonna get you later
Big gun kick the hell out of you.

0
1
1

Мы лишь батарея наёмников с гитарным огнём,
Приготовившиеся и прицелившиеся в вас.
Так что соберите ядра и зарядите свою пушку
Для 21-го орудийного салюта!

Тем, кто любит рок – огонь! (Мы приветствуем вас)
Тем, кто любит рок – мы приветствуем вас!
Тем, кто любит рок – огонь! (Мы приветствуем вас)
Огонь! Мы приветствуем вас!

We're just a battery for hire with the guitar fire,
Ready and aimed at you.
Pick up your balls and load up your cannon
For a twenty-one gun salute!

For those about to rock, fire! (We salute you)
For those about to rock, we salute you!
For those about to rock, fire! (We salute you)
Fire, we salute you!

0
0
0