Adriano Celentano

19 цитат

итальянский музыкант, киноактёр, эстрадный певец, кинорежиссёр, композитор, общественный деятель и телеведущий.

В Италии за свою манеру двигаться на сцене получил прозвище «Molleggiato». Челентано является одним из самых успешных и влиятельных исполнителей в истории итальянской музыки - за всю свою карьеру он выпустил сорок один студийный альбом общим тиражом 150 миллионов экземпляров, а также снялся более чем в сорока кинофильмах.

Страна: 
Италия
Год основания: 
1938
Жанр: 
Эстрада, Поп, Рок

Quando viena la sera
E il recordo pian piano scompare
La tristezza nel cuore
Apre un vuoto piu grande del mare
Piu grande del mare

Когда вечер приходит,
Я почти забываю о горе.
Только сердце разбито
И пусто, как бескрайнее море,
Как бескрайнее море...

Пояснение к цитате: 

Автор перевода - Андрей Демидов.

5
0
5

Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo, per me, mi accorgo di non
avere più risorse senza di te,
e allora io quasi quasi prendo il treno e
vengo vengo da te.
Ma il treno dei desideri nei miei pensieri
all'incontrario va.

Лазурное небо, этим вечером оно слишком голубое,
И вечер слишком долгий для меня, я осознаю,
Что больше не могу без тебя.
И вот я как будто бы сажусь на поезд
И еду, еду к тебе,
Но мысленный поезд моих желаний
Идёт в обратную сторону...

4
1
5

In questo mondo di sbagli che giusta sei sei l'unica lo sai.
Ti amo e non riesco a smettere di ridere con te.
Bellissima non sei, tranquilla quasi mai,
Сi fai o ci sei.

Ты в этом мире иллюзий, где грусть, мой яркий свет, точно знаю, ты есть.
Тебя я люблю и снова смеюсь, я вижу тебя, и в глазах твоих блеск.
Неважно, что ты не богиня любви, быть может, не ангел и не пророк,
Одно только важно, что ты — это ты, лишь сердце твое — это верный залог.

4
1
5

Amore, amore, amore, amore, amore, amore no, (amore no),
Amore, amore, amore, amore, amore, amore no, (amore no),
Amore, amore, amore, amore, amore, non si può.
Ma ho solamente una canzone,
fatta di notte in un portone,
mentre ti ho vista come un ladro andare via,
con lui da casa mia
e tu non sei più mia.

Любви, любви, любви, любви, любви, любви нет,
Любви нет,
Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь невозможна.
Но у меня есть только песня,
Написанная ночью в подъезде,
Тогда как я видел тебя,
Когда ты, как вор выходила с ним из моего дома,
И ты больше не моя.

3
0
3

Jungla di città dove il Cristo in croce
è rimasto senza voce
c’è l’industria che produce
troppo cancro per la civiltà
e chi fuma già ce l’ha
e chi lo sa jungla di città

В каменных джунглях, где Христос на кресте
Остался безголосым,
Из-за промышленности
Слишком много раковых заболеваний у населения,
И тот, кто курит, уже их получил.
И кто их поймет, эти каменные джунгли?

3
0
3

In tutto il mondo
Si sente un grande profumo
Che ogni fiore sprigiona come un addio
Lasciando all'uomo
Il ricordo dei bei colori
Che ormai più non vede non vede
Nell'aria stanca
D'un pomeriggio d'autunno
Dal mio giardino il volo di una сolomba
Traccia nel cielo
Un cerchio della purezza
Che muore che muore che muore.

Во всём этом мире
Чувствуется чудесный аромат,
Что каждый из цветов источает на прощанье,
Оставляя человеку
Память о многообразии цветов,
Которые он уже не видит, не видит.
И в воздухе усталом
Осенним вечером ранним
Из сада моего взметнётся вверх голубка,
Начертит в небе
Она круг непорочности,
Что тает... что тает... что тает.

2
0
2

E quel profumo
Della danza dei fiori
Che ormai si è chiusa
In questo grande silenzio
È già svanito
In questa arca perduta
Dell'uomo, dell'uomo moderno.

И этот аромат
Бала цветов,
Что завершён уже,
В этой великой тишине
Исчез давно уже,
В этом затерянном ковчеге
Людском современного человека.

2
0
2