Et si tu n'existais pas,
Je crois que je l'aurais trouve,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te creer
Et pour te regarder.
Если б не было тебя,
Клянусь, я смог бы разгадать
Тайну неба, творенья слова –
Просто чтоб тебя создать.
И знать, что ты жива...
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi comment j'existerais?
Je pourrais faire semblant d'etre moi,
Mais je ne serais pas vrai.
Если б не было тебя,
Скажи, как бы тогда я жил?
Как на сцене, играя себя,
Так бы и не стал собой.
Et si tu n'existais pas,
Je ne serais qu'un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J'aurais besoin de toi.
Если б не было тебя,
Я не обрёл бы идеал.
В этом мире, где столько дорог,
Всюду был бы одинок.
Везде б твой след искал.
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pour qui j'existerais?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerais jamais.
Если б не было тебя,
Скажи, ради кого бы я жил?
Ради случайных женщин, засыпающих в моих объятиях,
Которых я бы никогда не полюбил.
Et si tu n'existais pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas...
Если б не было тебя,
Я б выдумал себе любовь.
Как художник, создавший пейзаж,
Любуется им вновь и вновь,
Забыв, что это холст...
Et si tu n’existais pas...
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
Если б не было тебя…
Скажи, для чего бы тогда жил я?
Чтоб бродить по свету без тебя
Без надежды и без сожаления.
Нет вашей любимой цитаты из "Joe Dassin — Et si tu n'existais pas"?
Добавить цитату