Roxette

13 цитат
Roxette

шведская поп-рок-группа, лидерами которой являются Пер Гессле и Мари Фредрикссон. Как и многие другие шведские музыканты, они исполняют свои песни на английском языке. Само название «Roxette» происходит от названия песни группы Dr. Feelgood.

Страна: 
Швеция
Год основания: 
1986
Жанр: 
Поп, Рок, Электроника

Listen to your heart when he's calling for you.
Listen to your heart, there's nothing else you can do.
I don't know where you're going and I don't know why
But listen to your heart before you tell him goodbye.

Слушай своё сердце, когда он зовёт тебя.
Слушай своё сердце, тебе больше ничего не остаётся.
Я не знаю, куда ты уходишь, и не знаю, зачем,
Но послушай своё сердце прежде, чем с ним попрощаться.

I know there's something in the wake of your smile.
I get a notion from the look in your eyes, yeah.
You've built a love but that love falls apart,
Your little piece of heaven turns too dark.

Я знаю, что-то не так в твоей бодрой улыбке.
Это же ощущение у меня возникает, когда я смотрю тебе в глаза.
Ты построил любовь, но эта любовь кончилась неудачей,
Твой маленький кусочек неба стал слишком мрачным.

Sometimes you wonder if this fight is worthwhile,
The precious moments are all lost in the tide, yeah.
They're swept away and nothing is what it seems.
The feeling of belonging to your dreams.

Иногда тебе интересно, стоит ли эта борьба,
Ведь все драгоценные моменты затерялись в волнах, да.
Они сметены и ничто не является тем, чем кажется.
Осталось лишь чувство причастности к твоим мечтам.

My friends keep telling me
Hey, life will go on,
Time will make sure i'll get over you.
This silly game of love
You play, you win only to lose.

Друзья твердят: «Жизнь продолжается»,
И время, взяв свое, сотрет воспоминания о тебе.
Игра в любовь глупа, мы доиграемся -
Неважно, кто выиграл, а кто нет.

(Друзья твердят: «Эй, жизнь продолжается!»
Время — надежный лекарь от тоски по тебе.
Как глупа игра в любовь -
Даже победители остаются в проигрыше.)

I must've been love
But it's over now.
From the moment we touched
It's where the water flows
It's where the wind blows.

Должно быть, это была любовь,
Но теперь всё кончено.
С момента как ты прикоснулся ко мне
Всё утекло водой
Всё унёс ветер.

And there are voices that want to be heard.
So much to mention but you can't find the words.
The scent of magic, the beauty that's been (beauty that's been)
When love was wilder than the wind

Звучат голоса, которые хотят, чтобы их услышали.
Хочется сказать и больше, но трудно подобрать слова.
Аромат магии и красота, которая жила (красота, которая жила),
В пору любви, более неистовой, чем ветер…

I try to call but I don't know what
To tell you
I leave a kiss on your answering machine
Oh help me please
Is there someone who can make me wake
Up from this dream?

Пытаюсь позвонить, но что сказать?
Не знаю.
Автоответчик донесет мой поцелуй.
Живу во сне. Но от него очнуться
Я не смогу без помощи чужой.

(Поднимаю трубку, но не знаю, что тебе сказать,
Так что, оставляю поцелуй на твоем автоответчике.
Помогите же мне, может ли кто-нибудь заставить меня
Очнуться от этого сна?)

What's the time?
Seems it's already morning.
I see the sky,
It's so beautiful and blue.
The TV's on but the only thing
Showing is a picture of you.
Oh I get up and make myself some coffee.
I try to read a bit but the story's
Too thin.
I thank the lord above that you're
Not here to see me in the shape I'm in.

Который час? Пожалуй, уже утро.
Прекрасна неба, голубая пелена.
ТВ включен, но все каналы будто,
Передают лишь одного тебя.
Встаю. Сварив немного кофе,
Берусь за книги — но хватает их едва.
А в мыслях: «Слава Богу, в таком виде
Сейчас не можешь видеть ты меня».

(Который час? Кажется, уже утро
Смотрю на небо, какое оно голубое и прекрасное.
Телевизор работает, но на экране — только твоя фотография.
Встаю, завариваю кофе,
Пытаюсь читать, но книжица слишком короткая.
Слава богу, тебя здесь нет, и ты не увидишь меня в таком состоянии.)

Пояснение к цитате: 

Приведён поэтический (эквиритмический) и дословный переводы

Spending my time
Watching the days go by
Feeling so small
I stare at the wall
Hoping that you are missing me too.
I'm spending my time
Watching the sun go down.
fall asleep to the sound of "Tears of a clown,"
prayer gone blind.
I'm spending my time

Впустую тратя время, наблюдаю
За вереницей проходящих мимо дней.
За чувства эти от стыда сгораю,
А внешне безучастно изучаю
Обои на своей стене.
Надеясь, что ты тоже помнишь обо мне,
Я время упускаю.
Впустую тратя время,
Провожаю я солнца опустившегося шар.
И засыпая под «Шута слезу», понимаю -
Молитва мне не помогла.
Я время упускаю.

(Трачу свое время,
Смотрю, как уходит день за днем,
Чувствую себя такой маленькой,
Тупо пялюсь на стену, надеюсь, ты обо мне тоже вспоминаешь.
Трачу свое время,
Глядя, как садится солнце, засыпаю под «Слёзы клоуна»,
Молюсь, ни на что не надеясь. Трачу свое время).

Пояснение к цитате: 

Перевод поэтический (эквиритмический) и дословный