Стефани Майер. Затмение

— Но я — оборотень, — сказал он неохотно, и с очевидным отвращением добавил: — А он – вампир.
— А я – «Дева» по гороскопу! — раздражённо крикнула я.

(— Но ведь я всё равно оборотень, — неохотно сказал Джейк. И с отвращением добавил: — А он остаётся вампиром.
— А я Дева! — заорала я, не выдержав.)

Изображение пользователя Aquamarin.
0
0
0

Пожалуй, единственное о чем стоит жалеть, относительно этих книг, это то, что оригиналы не на русском языке написаны. Перевод в любом случае только всё портит.;)

Изображение пользователя softlyhopkins.
0
0
0

да, тут не могу не согласиться.
но, честно говоря, в некоторых местах переводчики откровенно схалтурили или просто уже устали переводить, потому что можно было перевести гораздо красивее и глаже.

Изображение пользователя SonrisA.
2
0
2

Нет, ну я, конечно, все понимаю. В этих книгах, действительно, есть стоящие фразы. Но 104 голоса за это?

Изображение пользователя Quasar.
0
0
0

SonrisA, Inesh, согласен, откуда!?
Фетиш. Культ личности. ТипО крутА. *pleasantry*

Похожие цитаты

— Стайлз, просто иди в школу.
— Папа, этот парень — оборотень!
— Твой лучший друг — оборотень, ты встречаешься с койотом, и я до сих пор не знаю, чем является Кира.

— Он будет вампиром.
— И не сексуальным романтичным вампиром. А уродливым, сосущем кровь, лежащем в гробу вампиром.
Сейчас было обидно.
— Да неужели?
— Под гробом понимается деревянный ящик. А у нас они теперь красивые с золотом в 14 каратов.
— Ну извини.

— Да маньяк ваш Савелич! На свиданку заманивает, — равнодушно прокомментировал Максим.
— А вдруг он оборотень? Они придут, а он давай превращаться! — предположил Ромыч.
— Интересно, в кого? — встрял Темка.
— Да в хомячка! — засмеялся Макс. — Хомячок-оборотень! Что может быть страшнее!