Клиника (Scrubs)

Эллиот Рид: — Знаю, в это трудно поверить, но когда я поступила в колледж, я была немного...
Джей Ди: — Занудой?
Карла: — Зубрилой?
Боб Келсо: — Честной давалкой?

<b>Эллиот Рид:</b> - Знаю, в это трудно поверить, но когда я поступила в колледж, я была немного...
<b>Джей Ди:</b> - Занудой?
<b>Карла:</b> - Зубрилой?
<b>Боб Келсо:</b> - Честной давалкой?
<b>Эллиот Рид:</b> - Знаю, в это трудно поверить, но когда я поступила в колледж, я была немного...
<b>Джей Ди:</b> - Занудой?
<b>Карла:</b> - Зубрилой?
<b>Боб Келсо:</b> - Честной давалкой?

Похожие цитаты

Карла Эспиноса: — Ты права. У него действительно милая попка.
Эллиот Рид: — Как будто её вылепили.
Джей Ди: — Да подумаешь! У многих симпатичные задницы. У меня, например.
Карла Эспиноса: — Как-нибудь захвати её с собой на работу.

<b>Карла Эспиноса:</b> - Ты права. У него действительно милая попка.
<b>Эллиот Рид:</b> - Как будто её вылепили.
<b>Джей Ди:</b> - Да подумаешь! У многих симпатичные задницы. У меня, например.
<b>Карла Эспиноса:</b> - Как-нибудь захвати её с собой на работу.
<b>Карла Эспиноса:</b> - Ты права. У него действительно милая попка.
<b>Эллиот Рид:</b> - Как будто её вылепили.
<b>Джей Ди:</b> - Да подумаешь! У многих симпатичные задницы. У меня, например.
<b>Карла Эспиноса:</b> - Как-нибудь захвати её с собой на работу.

Эллиот Рид: — Боже, он такой печальный...
Карла: — Мне хочется его обнять как большого голубого ребенка.
Тёрк: — Невероятно! Всего час назад вы его ненавидели!
Карла: — Час назад он не был нашим новым голубым другом.

<b>Эллиот Рид:</b> - Боже, он такой печальный...
<b>Карла:</b> - Мне хочется его обнять как большого голубого ребенка.
<b>Тёрк:</b> - Невероятно! Всего час назад вы его ненавидели!
<b>Карла:</b> - Час назад он не был нашим новым голубым другом.
<b>Эллиот Рид:</b> - Боже, он такой печальный...
<b>Карла:</b> - Мне хочется его обнять как большого голубого ребенка.
<b>Тёрк:</b> - Невероятно! Всего час назад вы его ненавидели!
<b>Карла:</b> - Час назад он не был нашим новым голубым другом.
<b>Эллиот Рид:</b> - Боже, он такой печальный...
<b>Карла:</b> - Мне хочется его обнять как большого голубого ребенка.
<b>Тёрк:</b> - Невероятно! Всего час назад вы его ненавидели!
<b>Карла:</b> - Час назад он не был нашим новым голубым другом.

Джей Ди: [мысленно] Эллиот и её морской биолог. Но... Между прочим, знаете, меня это совершенно не расстраивает.
Эллисон: — Джей Ди, на выходных Шон позволит мне поплавать с дельфинами.
Джей Ди:Правда?! Здорово, надеюсь они тебя не покусают.
Шон: — Да расслабься, Эллиот, дельфины любят людей.
Эллисон: — А откуда у тебя на ноге тот огромный шрам?
Шон: — Да это мои парашютные брюки все в молниях. Я молнией прищемил.
Эллисон: — Понятно.
Карла: — Ты уже ей врёшь? Замечательно.
Шон: — Меня правда не дельфин укусил.
Карла: — А кто?
Шон: — Чёрный кит.

<b>Джей Ди:</b> [<em>мысленно</em>] Эллиот и её морской биолог. Но... Между прочим, знаете, меня это совершенно не расстраивает.
<b>Эллисон:</b> - Джей Ди, на выходных Шон позволит мне поплавать с дельфинами.
<b>Джей Ди:</b> - Правда?! Здорово, надеюсь они тебя не покусают. 
<b>Шон:</b> - Да расслабься, Эллиот, дельфины любят людей.
<b>Эллисон:</b> - А откуда у тебя на ноге тот огромный шрам?
<b>Шон:</b> - Да это мои парашютные брюки все в молниях. Я молнией прищемил.
<b>Эллисон:</b> - Понятно.
<b>Карла:</b> - Ты уже ей врёшь? Замечательно.
<b>Шон:</b> - Меня правда не дельфин укусил.
<b>Карла:</b> - А кто?
<b>Шон:</b> - Чёрный кит.
<b>Джей Ди:</b> [<em>мысленно</em>] Эллиот и её морской биолог. Но... Между прочим, знаете, меня это совершенно не расстраивает.
<b>Эллисон:</b> - Джей Ди, на выходных Шон позволит мне поплавать с дельфинами.
<b>Джей Ди:</b> - Правда?! Здорово, надеюсь они тебя не покусают. 
<b>Шон:</b> - Да расслабься, Эллиот, дельфины любят людей.
<b>Эллисон:</b> - А откуда у тебя на ноге тот огромный шрам?
<b>Шон:</b> - Да это мои парашютные брюки все в молниях. Я молнией прищемил.
<b>Эллисон:</b> - Понятно.
<b>Карла:</b> - Ты уже ей врёшь? Замечательно.
<b>Шон:</b> - Меня правда не дельфин укусил.
<b>Карла:</b> - А кто?
<b>Шон:</b> - Чёрный кит.
<b>Джей Ди:</b> [<em>мысленно</em>] Эллиот и её морской биолог. Но... Между прочим, знаете, меня это совершенно не расстраивает.
<b>Эллисон:</b> - Джей Ди, на выходных Шон позволит мне поплавать с дельфинами.
<b>Джей Ди:</b> - Правда?! Здорово, надеюсь они тебя не покусают. 
<b>Шон:</b> - Да расслабься, Эллиот, дельфины любят людей.
<b>Эллисон:</b> - А откуда у тебя на ноге тот огромный шрам?
<b>Шон:</b> - Да это мои парашютные брюки все в молниях. Я молнией прищемил.
<b>Эллисон:</b> - Понятно.
<b>Карла:</b> - Ты уже ей врёшь? Замечательно.
<b>Шон:</b> - Меня правда не дельфин укусил.
<b>Карла:</b> - А кто?
<b>Шон:</b> - Чёрный кит.
<b>Джей Ди:</b> [<em>мысленно</em>] Эллиот и её морской биолог. Но... Между прочим, знаете, меня это совершенно не расстраивает.
<b>Эллисон:</b> - Джей Ди, на выходных Шон позволит мне поплавать с дельфинами.
<b>Джей Ди:</b> - Правда?! Здорово, надеюсь они тебя не покусают. 
<b>Шон:</b> - Да расслабься, Эллиот, дельфины любят людей.
<b>Эллисон:</b> - А откуда у тебя на ноге тот огромный шрам?
<b>Шон:</b> - Да это мои парашютные брюки все в молниях. Я молнией прищемил.
<b>Эллисон:</b> - Понятно.
<b>Карла:</b> - Ты уже ей врёшь? Замечательно.
<b>Шон:</b> - Меня правда не дельфин укусил.
<b>Карла:</b> - А кто?
<b>Шон:</b> - Чёрный кит.

Джей Ди: — Ты актёр...
Уборщик: — А ты пожарный... Во что играем?
Джей Ди:Игра окончена, Клаус! Я видел тебя в фильме «Беглец».
Уборщик: — Да, да, да. Я был в фильме с Харрисоном Фордом. Но потом решил выбрать себе вот эту жизнь. Здесь, знаешь, гламура больше.
Боб Келсо: — Приятель, на задней лестнице кого-то вырвало, как раз, как ты любишь.
Уборщик: — Мне пора на съёмочную площадку. Мотор!
Джей Ди: — Снято...

<b>Джей Ди:</b> - Ты актёр...
<b>Уборщик:</b> - А ты пожарный... Во что играем?
<b>Джей Ди:</b> - Игра окончена, Клаус! Я видел тебя в фильме «Беглец».
<b>Уборщик:</b> - Да, да, да. Я был в фильме с Харрисоном Фордом. Но потом решил выбрать себе вот эту жизнь. Здесь, знаешь, гламура больше.
<b>Боб Келсо:</b> - Приятель, на задней лестнице кого-то вырвало, как раз, как ты любишь.
<b>Уборщик:</b> - Мне пора на съёмочную площадку. Мотор!
<b>Джей Ди:</b> - Снято...
<b>Джей Ди:</b> - Ты актёр...
<b>Уборщик:</b> - А ты пожарный... Во что играем?
<b>Джей Ди:</b> - Игра окончена, Клаус! Я видел тебя в фильме «Беглец».
<b>Уборщик:</b> - Да, да, да. Я был в фильме с Харрисоном Фордом. Но потом решил выбрать себе вот эту жизнь. Здесь, знаешь, гламура больше.
<b>Боб Келсо:</b> - Приятель, на задней лестнице кого-то вырвало, как раз, как ты любишь.
<b>Уборщик:</b> - Мне пора на съёмочную площадку. Мотор!
<b>Джей Ди:</b> - Снято...
<b>Джей Ди:</b> - Ты актёр...
<b>Уборщик:</b> - А ты пожарный... Во что играем?
<b>Джей Ди:</b> - Игра окончена, Клаус! Я видел тебя в фильме «Беглец».
<b>Уборщик:</b> - Да, да, да. Я был в фильме с Харрисоном Фордом. Но потом решил выбрать себе вот эту жизнь. Здесь, знаешь, гламура больше.
<b>Боб Келсо:</b> - Приятель, на задней лестнице кого-то вырвало, как раз, как ты любишь.
<b>Уборщик:</b> - Мне пора на съёмочную площадку. Мотор!
<b>Джей Ди:</b> - Снято...
<b>Джей Ди:</b> - Ты актёр...
<b>Уборщик:</b> - А ты пожарный... Во что играем?
<b>Джей Ди:</b> - Игра окончена, Клаус! Я видел тебя в фильме «Беглец».
<b>Уборщик:</b> - Да, да, да. Я был в фильме с Харрисоном Фордом. Но потом решил выбрать себе вот эту жизнь. Здесь, знаешь, гламура больше.
<b>Боб Келсо:</b> - Приятель, на задней лестнице кого-то вырвало, как раз, как ты любишь.
<b>Уборщик:</b> - Мне пора на съёмочную площадку. Мотор!
<b>Джей Ди:</b> - Снято...
Пояснение к цитате: 
Актер, исполняющий роль уборщика в сериале, играл эпизодическую роль полицейского, убитого одноруким в вагоне в фильме «Беглец». В этом шутка диалога.

Эллиот Рид: — Уборщик, Карла начала тужиться. Передай Тёрку.
Уборщик: — У твоего ребенка хвост.
Тёрк: — Ну говорил же ей не сидеть перед микроволновкой.

<b>Эллиот Рид:</b> - Уборщик, Карла начала тужиться. Передай Тёрку.
<b>Уборщик:</b> - У твоего ребенка хвост.
<b>Тёрк:</b> - Ну говорил же ей не сидеть перед микроволновкой.
<b>Эллиот Рид:</b> - Уборщик, Карла начала тужиться. Передай Тёрку.
<b>Уборщик:</b> - У твоего ребенка хвост.
<b>Тёрк:</b> - Ну говорил же ей не сидеть перед микроволновкой.