Фрэнсис Скотт Фицджеральд. По эту сторону рая

Похожие цитаты

Только там хорошо, где нас нет!
— Сердцелов! —
Только там хорошо, где ты нов:
Не заведом, не дознан, не вызван.

«Прижились», —
Эта слизь называется — жизнью!

Переезд! —
Не жалейте насиженных мест!
Через мост!
Не жалейте насиженных гнёзд!

— Мне жаль, что колдунья сделала это с тобой.
— Мерлин, не жалей ни о чем.
— Наверняка, можно что-то сделать, чтобы спасти тебя.
— Ты мне и так помог. Благодаря тебе, я почувствовала себя любимой...

Пояснение к цитате: 
Фрейя умирает на руках Мерлина. На ней лежало проклятье, из-за чего она была изгоем, лишь Мерлин не боялся её.

А я бычок подниму, горький дым затяну,
Покурю и полезу домо-ой.
Не жалейте меня, я прекрасно живу,
Только кушать охота порой.
А я бычок подниму, горький дым затяну,
Люк открою, полезу домо-ой.
Не жалейте меня, я прекрасно живу,
Только кушать охота порой.