Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End)

— Но ты же обычно сбегал с поля боя!
— Вот и нет!
— Вот и да!
— Вот и нет!
— Вот и да! Сам знаешь об этом!
— Вот и нет! Клевета и ложь! Просто я следовал благороднейшей из пиратских традиций. Я полагаю, что сейчас нам следует поступить так же — завязать бой, а потом сбежать.

- Но ты же обычно сбегал с поля боя! 
- Вот и нет! 
- Вот и да! 
- Вот и нет! 
- Вот и да! Сам знаешь об этом!
- Вот и нет! Клевета и ложь! Просто я следовал благороднейшей из пиратских традиций. Я полагаю, что сейчас нам следует поступить так же - завязать бой, а потом сбежать.
- Но ты же обычно сбегал с поля боя! 
- Вот и нет! 
- Вот и да! 
- Вот и нет! 
- Вот и да! Сам знаешь об этом!
- Вот и нет! Клевета и ложь! Просто я следовал благороднейшей из пиратских традиций. Я полагаю, что сейчас нам следует поступить так же - завязать бой, а потом сбежать.
01:43:34
Изображение пользователя Аноним.
1
0
1

Да) Но надо было закончить этот диалог...
Извените если неправильно напишу:

— Нужно сразиться!
— Но ты же обычно сбегал с поля боя!
— Вот и нет!
— Вот и да!
— Вот и нет!
— Вот и да!
— Вот и нет!
— Вот и да! Сам знаешь об этом!
— Вот и нет! Клевета и ложь! Просто я всегда следовал благороднейшей из пиратских традиций. Я полагаю, что сейчас нам следует поступить так же — завязать бой, а потом сбежать.

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

"Просто я всегда следовал благороднейшей из пиратских традиций. Я полагаю, что сейчас нам следует поступить так же — завязать бой, а потом сбежать."

О, Даааа)) Джек Воробей... эмнэм... Сорри... КАПИТАН Джек Воробей foreverRr))

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

интересно, а что означает слова Джека когда он говорит : "Рес ипселоквитур табуле нову фрагио" и потом соглашается с капитаном Свон о том чтобы нужно сразиться?!

Изображение пользователя exejkee.
0
0
0

что-то вроде "Бери всё и не отдавай ничего" :)

Похожие цитаты