— Знаете, для чего в самолётах нужны кислородные маски?
— Чтобы дышать.
— Кислород опьяняет. В катастрофических ситуациях люди впадают в панику и бешено глотают воздух, и вдруг эйфория, покой, и ты смиряешься с судьбой. Вот рисунок. Аварийное приводнение — 600 миль в час. А на лицах спокойствие, как у коров в Индии.
— Это интересная теория.
00:22:22
Похожие цитаты
Постижение внутренней трагичности бытия остается на похмелье после опьяняющей эйфории юности.
— Хочешь узнать, почему нас на самом деле заставляют пристегиваться во время взлета и посадки?
— Мне обязательно это слышать?
— Наверное, нет, но я все равно скажу. Все дело в управлении толпой. В чрезвычайной ситуации никому не нужно, чтобы триста человек в истерике бегали по проходу. То же самое и с кислородными масками. Они накачивают тебя чистым кислородом. Делаешь вдох — чувствуешь эйфорию. Ты предпочел бы последние минуты жизни провести в ужасе или с ощущением, что сейчас протянешь руку и дотронешься до Бога?
:-) Тайлер весь фильм отжигал что нибудь... а Джек ходячая цитата
XandeR, его звали не Джек.
да, я помню, в фильме есть один момент, где Тайлер называет его Джеком, но это скорее уже какая-то ошибка, или догадки режиссёра.
Потому что в книге нигде не говорится имя рассказчика.
А той сцены в машине и вовсе нет в книге.
Вернее, есть, но там не Тайлер.
Ну между книгами и фильмами всегда были разногласия, но в фильме большинство цитат говорил Джек, хотя он и был этим самым Тайлером...
Это же цитата из фильма, не из книги! И в этой цитате идет разговор между Джеком и Тайлером, когда они познакомились в самолете...
я в курсе, спасибо.
я про твои слова.
>а Джек ходячая цитата
его не Джек зовут. его вообще никак не зовут.
Паланик не придумал ему имени.
The narrator in Fight Club is unnamed throughout the novel. Some readers call him "Joe" because of his constant use of the name in statements such as "I am Joe's boiling point". The quotes "I am Joe's [blank]" refer to the narrator's reading old Reader's Digest articles in which human organs write about themselves in the first person, with titles such as "I Am Joe's Liver". The film adaptation replaces "Joe" with "Jack", inspiring some fans to call the narrator "Jack".
http://en.wikipedia.org/wiki/Fight_Club
http://ru.wikipedia.org/wiki/Бойцовский_клуб_(фильм)
"Книга, а следовательно и сценарий, построены таким образом, что в течение всего фильма нельзя понять, как зовут главного героя. Либо к нему обращаются на «ты», либо по вымышленным именам, которые он сам придумал."
Да, рассказ ведется от Рассказчика, а не от некого "Джека". Я всё-таки буду верить Чаку Паланику, нежели сценаристам этого замечательного фильма :)
Ой, извините, обознался. Пойду искать Джека...
Джек, где ты? Джек?
ммм девушки смотрят такие фильмы??? :-)
Более того, они читают такие книги.
девушки сейчас такие пошли)
вместо того, чтобы вышивать или стирать читают Чака:)
смотрите фильм.
был момент в доме — где Тайлер на велике гацал, а второй (который бессоницей страдал) читал книгу/журнал где автор писал все от своего имени (желудок Джека и т. д.) оттуда и пошло — я холодный пот Джека и всякие другие гениальные вещи.
Это не то, чтоб гениально. Просто интересно.
мне понравился момент, когда они выкрали буклеты с картинками и изменили на более реалистичные :)
Я так и не понял, если у рассказчика раздвоение личности, как он себя таскал за волосы на парковке автомобилей (кадры, сделанные камерами наблюдения)? :-))) И бил ещё при этом. Полное пренебрежение законами физики — от кого рассказчик принимал кинетическую энергию (волшебный пендель). От самого себя?