Иван Васильевич меняет профессию

— Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили.
— Нельзя так с переводчиками обращаться.

- Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили.
- Нельзя так с переводчиками обращаться.
- Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили.
- Нельзя так с переводчиками обращаться.

Похожие цитаты

— Нонна, часы переводили четыре месяца назад!
— Вот я тогда и не перевела...
— Ну... Можешь уже и не переводить, чего часы дорогие переводить почём зря...

- Нонна, часы переводили четыре месяца назад!
- Вот я тогда и не перевела...
- Ну... Можешь уже и не переводить, чего часы дорогие переводить почём зря...
- Нонна, часы переводили четыре месяца назад!
- Вот я тогда и не перевела...
- Ну... Можешь уже и не переводить, чего часы дорогие переводить почём зря...

— Ты что читаешь?
— Тарковского. Это стихи Арсения Тарковского.
— На русском?
Нет, в переводе. Как будто неплохой.
— Выброси немедленно.
— Но почему? Переводчик – прекрасный поэт.
— Поэзию нельзя переводить. Искусство непереводимо.