Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Я не могу вот так отправиться невесть куда... Я ведь Бэггинс, из Бэг-Энда.
— И отчасти — ты Тук. Ты знаешь, что твой прапрапрадед Тук Бычий Рёв был таким большим, что мог ездить на настоящей лошади?
— Да.
— Да, это правда. В битве на Зелёных Полях он бросился на гоблинов и махнул палицей так сильно, что сбил с плеч голову гоблинского короля! Она пролетела сотню метров и упала в кроличью нору! Так была выиграна битва... и заодно изобретена игра в гольф.

- Я не могу вот так отправиться невесть куда... Я ведь Бэггинс, из Бэг-Энда.
- И отчасти - ты Тук. Ты знаешь, что твой прапрапрадед Тук Бычий Рёв был таким большим, что мог ездить на настоящей лошади?
- Да.
- Да, это правда. В битве на Зелёных Полях он бросился на гоблинов и махнул палицей так сильно, что сбил с плеч голову гоблинского короля! Она пролетела сотню метров и упала в кроличью нору! Так была выиграна битва... и заодно изобретена игра в гольф.
- Я не могу вот так отправиться невесть куда... Я ведь Бэггинс, из Бэг-Энда.
- И отчасти - ты Тук. Ты знаешь, что твой прапрапрадед Тук Бычий Рёв был таким большим, что мог ездить на настоящей лошади?
- Да.
- Да, это правда. В битве на Зелёных Полях он бросился на гоблинов и махнул палицей так сильно, что сбил с плеч голову гоблинского короля! Она пролетела сотню метров и упала в кроличью нору! Так была выиграна битва... и заодно изобретена игра в гольф.
- Я не могу вот так отправиться невесть куда... Я ведь Бэггинс, из Бэг-Энда.
- И отчасти - ты Тук. Ты знаешь, что твой прапрапрадед Тук Бычий Рёв был таким большим, что мог ездить на настоящей лошади?
- Да.
- Да, это правда. В битве на Зелёных Полях он бросился на гоблинов и махнул палицей так сильно, что сбил с плеч голову гоблинского короля! Она пролетела сотню метров и упала в кроличью нору! Так была выиграна битва... и заодно изобретена игра в гольф.
Пояснение к цитате: 

Timing: [Extended Edition].

00:36:44

Похожие цитаты

Вот тебе свечка — кровать осветить,
А вот и секач — чтоб башку отрубить.
Тук, тук,
Тук, тук.

Пояснение к цитате: 
Джой привязанный к стулу, поёт отрывок из старой песни.

Вы очень приятный малый, мистер Бэггинс, и я вас очень ценю... но вы всего лишь маленький хоббит в огромном огромном мире.

Вы очень приятный малый, мистер Бэггинс, и я вас очень ценю... но вы всего лишь маленький хоббит  в огромном огромном мире.
Вы очень приятный малый, мистер Бэггинс, и я вас очень ценю... но вы всего лишь маленький хоббит  в огромном огромном мире.
Пояснение к цитате: 

Timing: [Extended Edition].

Что ж, если когда-нибудь будете в Бэг-Энде... Чай ровно в четыре. Угощения хватит на всех. Буду рад вам в любое время. И... заходите без стука.

Что ж, если когда-нибудь будете в Бэг-Энде... Чай ровно в четыре. Угощения хватит на всех. Буду рад вам в любое время. И... заходите без стука.
Что ж, если когда-нибудь будете в Бэг-Энде... Чай ровно в четыре. Угощения хватит на всех. Буду рад вам в любое время. И... заходите без стука.
Пояснение к цитате: 

Timing: [Extended Edition].