Дэвид Митчелл. Облачный атлас

Изображение пользователя Quasar.
0
0
0

Это перевод на мове?
Или оригинал именно так звучит?
Есть знатоки мовы и оригинала?

Похожие цитаты

— А я тебе говорю, шо он не утопился, а повесился!
— Кто утопился?!
— Вакула-кузнец!!! Вакулы — больше нет! Как жиить?! Не подкует никого!!!

Что было — не помню.
Только я тебя, я тебя, если помню,
Старалась, любила.
Только я тебя, я тебя не забыла.
Только я тебя, я тебя.

А может, нет, а может, да.
А может, это всё слова,
А может, я, а может, ю.
А может, я тебя люблю.

Привет! Ты знаешь, я подумала.
Мне кажется, что я тебя люблю.
А может, нет, а может быть, и да.
А может быть...
Хоть ты и сволочь, я тебя всё равно люблю...

— Кума! Слышала последнее известiе: Вакула-кузнец утопился... Полностью!
— Шо?! Шо ты брешишь, кума..?!! Шо ты брешишь! Я сама видела, шо повесился он!
— Чем ты видела?! Успокойся! Я тебе объясняю, шо он с моста прыгнул в прорубь, и утопился! ... Аж булькнуло!