Песня подобна нежной мгле, что, поднимаясь с озера, разливается по безмолвному долу.
Похожие цитаты
Твой привкус, Поздний день, вода и запах розы. —
Дом холоден, широк, я здесь один — увы,
я одинок, ушли желания и грезы,
минувшее уйдет, как нежный шум листвы.
Всплывает лунный серп, клонится солнце долу.
Не бегство горя, нет, и не надежды весть.
Здесь царствует покой, подобно ореолу,
в согласии со мной готовый цвесть и цвесть.
Перевод с нидерландского П. Мальцевой
Я почувствовала себя, как лилия с озера — оторванная от своих корней, испуганная, неспособная дышать в новой среде.
Lost in the gray and I try to grab at the fray
Cause I, I still love you but I can't.
Я потерялась в этой мгле, живу на износ.
Потому что я, я всё ещё люблю тебя, но больше так не могу.
Где-то на дне
нахлынувшей ночью печали,
в белесой мгле,
обессилевший, опустошенный,
я открыл глаза на рассвете...
В переводе Александра Долина.