Mireille Mathieu — Ce Soir Je T'ai Perdu

Я не хочу одолеть любовь,
И я цепляюсь
За малейшие звуки твоего возвращения.
И я терзаю свои руки,
Что дрожат
И ведут
К опасности, к бреду...

Je veux pas défaire l'amour
Et je m'accroche
Aux moindres bruits de ton retour
Et je déchire mes mains
Qui tremblent
Et qui chavirent
Jusqu'au poison jusqu'au délire.

Похожие цитаты

Penser l'impossible avant tout
Brûler nos prisons dorées
Oser l'utopie jusqu'au bout
Seuls les fous nous ont fait avancer.

Важней всего суметь замахнуться на невозможное,
Сжечь золотые клетки,
Решиться довести до конца то, что кажется утопией.
Лишь безумцы способны все изменить.

Poussiere errante, je n'ai pas su me diriger
Chaque heure demande pour qui, pour quoi, se redresser
Et je divague J'ai peur du vide
Pourquoi ces larmes
Dis... а quoi bon vivre...
Mais mon Dieu de quoi j'ai l'air
Je sers а rien du tout
Et qui peut dire dans cet enfer
Ce qu'on attend de nous, j'avoue
Ne plus savoir а quoi je sers
Sans doute а rien du tout
A present je peux me taire
Si tout devient degout
Poussiere brulante, la fievre a eu raison de moi
Je ris sans rire, je vis, je fais n'importe quoi
Et je divague J'ai peur du vide
Je tourne des pages
Mais... des pages vides.

Блуждающий прах, я не сумела сориентироваться,
Каждый час я спрашиваю: для кого, зачем бороться
И я в бреду,
Я боюсь пустоты,
Зачем эти слезы, скажи... зачем жить...
Но Боже мой, мне кажется,
Я не приношу совсем никакой пользы
И кто может сказать в этом Аду
Чего от нас всех ждут?
Я, признаться, больше не осознаю зачем я живу
Без сомнения – ни зачем.
И сейчас я не могу молчать,
Когда все становится безразлично.
Обжигающий прах, лихорадка завладела моим рассудком,
Я смеюсь, не смеясь, я вижу, что не понимаю, что делаю.

Ты мне обещал, и я тебе верила...
Ты мне обещал солнце зимой и радугу в небесах.
Ты мне обещал золотые пески, а я получила лишь
Почтовую открытку.

Tu m'as promis et je t'ai cru...
Tu m'as promis le soleil en hiver et un arc-en-ciel.
Tu m'as promis le sable dore, j'ai reçu
Une carte postale.

C'était l'automne,
Un automne où il faisait beau
Une saison qui n'existe
que dans le Nord de l'Amérique
Là-bas on l'appelle l'été indien
Mais c'était tout simplement un automne
Avec ta robe longue tu ressemblais
A une aquarelle de Marie Laurencоn
Et je me souviens,
je me souviens très bien
De ce que je t'ai dit ce matin-là
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité

Была осень,
Та осень, когда стоит хорошая погода,
Время, которое бывает
Лишь на севере Америки,
Там его называют «индейским летом»,
Но по сути это уже была просто осень,
В своём длинном платье ты была похожа
На акварель кисти Мари Лорансон
И я помню,
Я очень хорошо помню всё,
Что я сказал тебе тем утром,
Год тому назад, век назад, вечность...

Mais qui peut dire
Qu'il peut vivre sans amour
Qui?
Qui peut faire
Comme s’il n’en voulait pas
Qui?
Mais qui peut dire
Que ça n’lui fait rien l’amour
Qui?
Il torture, il foudroie
Nous cloue les bras en croix
Mais qui peut dire
Qu'il peut vivre sans amour
Qui?

Но кто может сказать,
Что может жить без любви?
Кто?
Кто может притвориться,
Что не хочет её?
Кто?
Но кто может сказать,
Что любовь не влияет на него,
Кто?
Она терзает, убивает,
Распинает нас на кресте,
Но кто может сказать?
Кто?