Морская полиция: Cпецотдел (NCIS: Naval Criminal Investigative Service)

Похожие цитаты

В тебе должно что-то быть, думаю, что пока ты этого ещё не отыскал. Но рисовать ты точно умеешь.

Пояснение к цитате: 

Критик, смотря на картину молодого Томаса Кинкейда.

— Ладно, что умеешь?
— Например?
— Я как раз об этом спрашиваю. Если будешь работать на меня, я должен знать что ты умеешь. Мне надо знать что ты можешь.
— Ну, я не знаю.
— Вот такого блеяния я от тебя и ждал. Видишь вон то дерево? Иди посчитай птиц.
— Хотите чтобы я сосчитал птиц?
— Считать умеешь? Говорят, у узкоглазых хорошо вроде с математикой, да?
— Да, я считать умею.
— Хорошо.
— Один, два...

- Ладно, что умеешь?
- Например?
- Я как раз об этом спрашиваю. Если будешь работать на меня, я должен знать что ты умеешь. Мне надо знать что ты можешь.
- Ну, я не знаю.
- Вот такого блеяния я от тебя и ждал. Видишь вон то дерево? Иди посчитай птиц.
- Хотите чтобы я сосчитал птиц?
- Считать умеешь? Говорят, у узкоглазых хорошо вроде с математикой, да?
- Да, я считать умею.
- Хорошо.
- Один, два...
- Ладно, что умеешь?
- Например?
- Я как раз об этом спрашиваю. Если будешь работать на меня, я должен знать что ты умеешь. Мне надо знать что ты можешь.
- Ну, я не знаю.
- Вот такого блеяния я от тебя и ждал. Видишь вон то дерево? Иди посчитай птиц.
- Хотите чтобы я сосчитал птиц?
- Считать умеешь? Говорят, у узкоглазых хорошо вроде с математикой, да?
- Да, я считать умею.
- Хорошо.
- Один, два...
Пояснение к цитате: 

Мать Тао просит дать парню возможность искупить вину за попытку угона машины, чтобы тот безвозмездно помогал старику по дому. В течение недели Уолт заставляет Тао выполнять всевозможную работу. Тао безропотно приводит в порядок крышу, выкорчевывает сорняки и гиблые деревья, удаляет осиные гнёзда, сдирает старую облезлую краску и красит по-новой.
[Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков]