У них костюмированный бал? [докладывает по рации] Центральная, сообщите Колсону, у нас тут Зена, Джеки Чан и Робин Гуд.
Заметив Сиф, Вольштагга, Огуна и Фандрала из Асгарда
У них костюмированный бал? [докладывает по рации] Центральная, сообщите Колсону, у нас тут Зена, Джеки Чан и Робин Гуд.
Заметив Сиф, Вольштагга, Огуна и Фандрала из Асгарда
— Не совсем робкий и не совсем крут. Половина волшебника из страны Оз, но то есть не половина волшебника, а половина его имени, первая его часть.
— Гуд?
— А теперь имя — не робкий по фамилии Гуд.
— Робин Гуд! А что ты просто не сказал про Шервудский лес, лук, стрелы?
— Что? О ком ты?
— О Робине Гуде.
— Я не знал.
— Сень, ты чего, опух? Ты при всех уже воруешь. Если тебя поймают, тебе шеф таких баклажанов насуёт.
— Тебе что, жалко что ли? Может, я Робин Гуд. Ворую у богатых, бедным отдаю. То есть себе.
Нас убеждают, что этот мессенджер написала сама Жанна Д'Арк, а сисадмином там работает лично Робин Гуд. И кровавые чекисты в бессильной злобе хотят задушить наш Телеграмчик, но гордые и независимые программисты не прогибаются под Роскомнадзор.
Раз Робин Гудов нет, значит я буду Робин Гудом. Это лучше чем ныть и жаловаться.
— Мы играли в разбойников. Я Робин Гуд!
— Надеюсь, ты играешь в Робин Гуда лучше, чем я.