Давным-давно / Однажды в сказке (Once upon a time)

— Имей в виду, я с тебя ни на миг глаз не спущу.
— В противном случае, я был бы безутешен.

- Имей в виду, я с тебя ни на миг глаз не спущу.
- В противном случае, я был бы безутешен.
- Имей в виду, я с тебя ни на миг глаз не спущу.
- В противном случае, я был бы безутешен.

Похожие цитаты

— Не смей трогать и рассматривать наши вещи, включая еду. Только занимаешься и спишь. И до экзамена я с тебя глаз не спущу.
— Отлично, в таком случае, я приеду завтра.
— Вопрос стоит не только о твоём будущем, но и моём: если ты не сдашь, я тебя убью.

Пояснение к цитате: 
Тауб не сдал экзамен, и Форман любезно предложил помощь не только в репетиторстве, но ночлег в своем доме.

У вас парковка платная? Ну, не лично у тебя, в противном случае, это было бы расизмом.

Пояснение к цитате: 

Сцены неудачных дублей из финальных титров. Курт обращается к телеведущему мулату.

Если кажется, что у меня нет шансов, я сбегу и придумаю новый план, а в противном случае, я должен увидеть, насколько он силён своими глазами верно?

Дети, как правило ненавидят чем-то выделяться. Им хочется выглядеть, говорить, одеваться и вести себя в точности, как все остальные. Если в детской среде моден какой-нибудь несусветно глупый наряд, ребенок, у которого нет этой глупости, безутешен.