Необыкновенный концерт

Выступает французская певица из Парижа. Она поет только о любви, только о любви, в рамках культурного обмена. Ее пение — это страдание, но не в смысле: «я страдала, страданула», нет! А в смысле: «лямур-тужур-бонжур»...

Выступает французская певица из Парижа. Она поет только о любви, только о любви, в рамках культурного обмена. Ее пение - это страдание, но не в смысле: «я страдала, страданула», нет! А в смысле: «лямур-тужур-бонжур»...
Выступает французская певица из Парижа. Она поет только о любви, только о любви, в рамках культурного обмена. Ее пение - это страдание, но не в смысле: «я страдала, страданула», нет! А в смысле: «лямур-тужур-бонжур»...
Пояснение к цитате: 
Поёт Мари Жють.

Похожие цитаты

— Как вы можете быть таким счастливым? Как вы можете любить меня, ничего не требуя? Разве вы не чувствуете боли в любви?
— Боли? Любовь — это подарок от Бога. Какая может быть боль в любви? Если вы хотите любви, то вы должны ждать. Любовь не может быть предметом обмена. Я люблю вас потому, что увидел в вас Бога. Однажды вы увидите в ком-то любовь и тогда вы полюбите его.

У людей есть имена. Имена — самый эффективный способ отличать людей. Но иногда имени недостаточно для полного описания личности. И для этого были придуманы ники. Ники даровали людям еще одну возможность для культурного обмена. И иногда они совершенно точно отражают сущность личности.

Тот для пенья рожден,
Кто от любви умирает.
Тот рожден для любви,
Кто умирает в пенье.
Кто рожден для пения, тот -
И умирая, поет.
Кто для любви родился,
От любви и умрет.

Пояснение к цитате: 

1966 год.
Перевод с итальянского Петра Епифанова.