Erreway — Sweet baby

Если ты меня поцелуешь, я умчусь
Отсюда в вечность.
И с тобой буду
До конца.
И я хочу любить тебя ещё один только раз,
И хочу мечтать о тебе и никогда не просыпаться.

Si me besas voy
De aquí a la eternidad.
Y contigo estoy
Hasta el final.
Y quiero amarte solo una vez más,
Y quiero soñarte y no despertar jamás.

Похожие цитаты

Я хочу устроить тебе войну,
Выстрелить прямо в сердце.
И хотя моя пуля ранит тебя,
Я тебя спасу.
Обнимая, пока не растворюсь в твоих объятиях.
Пусть тишина останется позади.

Hoy quiero hacerte la guerra,
Dispararte al corazón.
Aunque mi bala te hiere,
Y deba salvarte yo.
Abrazarte hasta perderme.
Que el silencio quede lejos.

Я и не знаю толком, как это – любить,
Но умираю, если нахожусь внутри
Потока, что несется к иным чувствам
И открывает истинный мне мир.

Juraria que no se bien lo que quiero,
Pero se que moriria si me quedo en la mitad
Por eso vuelo a otros senderos,
Para conocer el mundo de verdad.

Я не хочу плакать из-за тебя,
Недавно я тебя потерял,
И когда я закрываю глаза,
Любимая, ты всегда там.
Везде, где я бываю,
Я связан с тобой.
На каждом шагу есть свидетели
Этой любви, которая у нас была.

No quiero llorar por ti
Hace rato te perdí
Y cuando cierro mis ojos
Siempre amor estas aquí
Cada lugar que recorro
Tiene contigo que ver
A cada paso hay testigos
De este amor que se nos fue.

Вчера ночью ты целовал меня по-другому.
Я не знаю, что мне делать.
Меня не покидает чувство, что что-то идет не так...
Приди и поделись со мной своими мыслями
Я не хочу думать,
Что это был последний поцелуй.

Anoche yo sentí que me besaste diferente.
Y me quede sin saber que hacer
Yo te conozco y sé que algo no anda bien
Ven, dime la verdad, no quiero imaginar
Que fue el beso del final.

То, что обычно называется «влюбиться», чаще всего представляет собой обострение эготипической алчности и нужды. Ты привязываешься к другому человеку, как к наркотику, вернее, привязываешься к сформированному тобой образу этого человека. Это не имеет никакого отношения к настоящей любви, свободной от какого-либо страстного желания. Испанский язык наиболее честно выражает обычное понятие любви: ”Te quiero“ означает то же самое, что и “I love you” — «я хочу тебя». Выражение “I love you” в другом значении, когда двусмысленность отсутствует,”te amo“, используется редко — возможно, потому, что настоящая любовь столь же редка.