Peter Gabriel — Red Rain

I am standing up at the water's edge in my dream,
I cannot make a single sound as you scream.
It can't be that cold, the ground is still warm to touch.
This place is so quiet, sensing that storm.

Red rain is coming down.
Red rain.
Red rain is pouring down,
Pouring down all over me.

В своём сне я стою на краю воды,
Ты кричишь, а я не могу издать ни звука.
Не может быть так холодно, когда земля полна тепла.
Здесь так спокойно в предчувствии шторма.

Красный дождь идёт.
Красный дождь.
Красный дождь льёт,
Заливая меня.

Пояснение к цитате: 

альбом Peter Gabriel - So (1986)

Похожие цитаты

Чем дождь сильнее льёт, тем лотос всё свежее.
Но лепестки, заметь, совсем не увлажнились.
Хочу, чтобы душа была чиста, как лотос...

Пояснение к цитате: 
Сон Кан (Чон Чхоль). По мотивам корейской классической поэзии в переводе Анны Ахматовой.

— За два часа допроса он не издал ни звука.
— Зубочистками бить не пробовали?
— Я такой изощрённой техникой не владею.

Пояснение к цитате: 

о Данбаре.