Эльзы Ласкер-Шюлер. Сумерки

Устало я глаза полузакрыла.
На сердце у меня туман и мгла,
и руку жизни больше не нашла,
которую когда-то отстранила,
и вот меня безмерно поглотила
и во плоти на небо увлекла,
а раннею порою я цвела,
ночь радостно меня взрастила,
мечта своей волшбою напоила,
теперь от щек моих бледнеют зеркала.

Пояснение к цитате: 

Перевод З. Морозкиной.

Похожие цитаты

Я не стою, поверь, чтоб ты слезы лила обо мне,
Чтоб ты шла по следам моей крови во тьме — по бруснике во мхе,
До ворот, за которыми холод и мгла, — ты не знаешь, там холод и мгла.