Уильям Батлер Йейтс. Сердце, будь скупым

Скупее, сердце, будь в любви:
Те женщины, которым в дар
Откроешь ты свой вечный жар,
Богатства высмеют твои.
Их поцелуи холодят,
А прелесть, что ласкает взгляд,
Развеется, как легкий дым.
Ах, сердце, будь всегда скупым,
Всё лгут прекрасные уста,
Игра любовная проста:
На пораженье обречён,
Кто ослеплен и оглушён.
Расщедришься – твоя беда,
Погибнешь, сердце, навсегда.

Пояснение к цитате: 

Перевод Бориса Ривкина.

Похожие цитаты

Россия-Русь! Куда б ты ни неслась
Оборванной, поруганной, убогой, —
Ты не погибнешь, ты уже спаслась,
Имея столько Праведных у Бога!..

Пояснение к цитате: 

11 января 1993 года, д. Боровик.

Все, что вы делаете и говорите — над Америкой зыбкое марево,
Вы не учились у Природы политике Природы — широте,
прямоте, беспристрастью,
Не поняли вы, что только такое и подобает Штатам,
А всё, что меньше, рано иль поздно, развеется, как туман.