Мира Алечкович. И осталось небо лазоревым

Любовь — неподъёмный груз.
Необозримая даль.
В саду твоем для моих ступней
всегда зеленела трава.
В дому твоём для ладоней моих
всегда полыхал очаг.
В глубине твоих глаз для моих
всегда находился приют.
Но сердце моё не держал ты в плену,
не ставил ловушек ему
ни в глубинах глаз,
ни в саду, ни в дому.
Было небо. Полёт. Простор.
И осталось небо — любимым глазам под стать -
лазоревым до сих пор.

Пояснение к цитате: 

Перевод с сербскохорватского Натэллы Горской.

Похожие цитаты

Яблони в цвету, весны творенье,
Яблони в цвету, любви круженье.
<...>
Было и прошло, твердит мне время,
Но ему назло тебе я верю.
Верю в майский день, от яблонь белый,
Яблонь молодых в твоем саду,
В твоем саду, в твоем саду.