Пояснение к цитате:
Перевод с польского А. Эппеля.
Перевод с польского А. Эппеля.
В армии всё точь-в-точь как у пионеров, но пионеры находятся под присмотром взрослых.
В библейские времена мужчина мог иметь столько жен, сколько мог содержать. Точь-в-точь как сегодня.
Ну, как и чем тому помочь,
Кто телом здрав, но мертв душой?
Я — мученик любви, точь-в-точь
Романов рыцарских герой.
Застигнутый ливнем,
Укрылся в маленьком храме.
Сосуд для воды и чашка для риса...
Смеюсь: точь-в-точь моя жизнь —
Тиха, скромна и бедна.