Эжен Гильвик. Это было не птичье крыло...

Похожие цитаты

В море
Дни и месяцы проносятся быстро,
Быстрей, чем это казалось сначала.
(Что происходило в тот год, я тоже не помню.)
Митамаэ.
Не знаю,
Когда на ветру
Мы обрели удивительно лёгкие крылья!
Не помня ни дня, ни ночи,
Мы в большом пустующем небе
Искали какой-то остров…
А нос корабля,
Что увешан смешными кругами,
Смотрит теперь только на Южный Крест
И всё ходит по кругу.

Пояснение к цитате: 

Митамаэ — синтоистский ритуал поминовения умерших.

0
0
0

А небо стало бесцветным. Как будто голубое небо — это лист бумаги, в центре которого выжгли дыру, а за той дырой — сплошная чернота. И всё в звёздах. Только вообрази себе, каково это — падать ВВЕРХ.

50
1
51

Ты ладонь в ладонь положишь,
Молча голову склоня.
Но и ты понять не сможешь,
Что ты значишь для меня.

Звезды в мире все и люди
Словно листья на ветру.
Если ты меня разлюбишь,
В тот же вечер я умру.

2
1
3

Теперь, когда я поняла, что умею летать, куда мне лететь в ночи? У меня нет белых оперенных крыльев; мои крылья — зеленые, из зеленого шелка. Они трепещут на ветру и следуют за каждым моим движением — по кругу или прямо, — куда бы я ни шла. И я не боюсь теперь ни тьмы вокруг, ни глубокого, усыпанного звёздами неба...

9
0
9

Дрожат на ветру
Росинки на листьях мисканта
Миг — и их нет.
Но союз наш ещё непрочнее,
Хотя и живу, надеясь...

Пояснение к цитате: 

Перевод: Т. Соколова-Делюсина.

4
0
4