Bob Dylan — Winter Wonderland

Sleigh bells ring, are you listening?
In the lane, snow is glistening -
beautiful sight!
We're happy tonight,
Walking in a winter wonderland.

Gone away is the bluebird,
Here to stay is a new bird -
He sings a love song,
As we go along,
Walking in a winter wonderland.

Звон бубенцов, ты слышишь?
Переулок покрыт сверкающим снегом -
Красивое зрелище!
Мы счастливы этой ночью,
Прогуливаясь по зимней сказке.

Улетели голубые птички,
На их место прилетела новая -
Она поёт песню о любви,
Пока мы идём,
Гуляя по зимней сказке.

Пояснение к цитате: 

альбом Bob Dylan - Christmas in the Heart (2009)

Похожие цитаты

Идём, идём, весёлые подруги,
Страна, как мать, зовет и любит нас!
Везде нужны заботливые руки
И наш хозяйский, тёплый женский глаз.

А ну-ка, девушки! А ну, красавицы!
Пускай поёт о нас страна!
И звонкой песнею пускай прославятся
Среди героев наши имена!

— Бубенцов, ну-ка, давай на экзекуцию!
— Ну, везунчик! Щас наш Стёпа отыграется за меня... Стёпушка, всыпь ему — как родному.
Позор. Дикость! Куда мы идём? Пороть артиста? Пороть трагика?
— Пойдём, я из тебя комика сделаю!

- Бубенцов, ну-ка, давай на экзекуцию!
- Ну, везунчик! Щас наш Стёпа отыграется за меня... Стёпушка, всыпь ему - как родному.
- Позор. Дикость! Куда мы идём? Пороть артиста? Пороть трагика?
- Пойдём, я из тебя комика сделаю!
- Бубенцов, ну-ка, давай на экзекуцию!
- Ну, везунчик! Щас наш Стёпа отыграется за меня... Стёпушка, всыпь ему - как родному.
- Позор. Дикость! Куда мы идём? Пороть артиста? Пороть трагика?
- Пойдём, я из тебя комика сделаю!
Пояснение к цитате: 

1-я серия.

Мужчина, боящийся женщины — жалкое зрелище!
============================
Нет более жалкого зрелища, чем мужчина, который боится женщин.

Мужчина, боящийся женщины - жалкое зрелище!
============================
Нет более жалкого зрелища, чем мужчина, который боится женщин.
Пояснение к цитате: 
Серия: «Бокал шампанского» / «Champagne for One».