Николай Мелитонович Бараташвили. Глаза с туманной поволокою...

Глаза с туманной поволокою,
Полузакрытые истомой,
Как ваша сила мне жестокая
Под стрелами ресниц знакома!

Руками белыми, как лилии,
Нас страсть заковывает в цепи.
Уже нас не спасут усилия.
Мы пленники великолепья.

О взгляды, острые, как ножницы!
Мы славим вашу бессердечность
И жизнь вам отдаем в заложницы,
Чтоб выкупом нам стала вечность.

Пояснение к цитате: 

1842 год.
Перевод Бориса Пастернака.

Похожие цитаты

Синее море, белая пена,
Бурных волн бесконечная смена…

Знаю — за той чертой,
За поволокою,
За волоокою далью далёкою, -
Знаю — за той чертой
Вечно чудесные,
Мне неизвестные
Страны лежат.

Пояснение к цитате: 

1970 год

Крюк тот, что меня зацепил.
Я не знал, потому что не пил.
Соль, что завалила глаза,
Делала дело свое и слеза.
Там, там, за огромным холмом,
Ждет нас, но когда мы придем.
Но зверь только начал искать.
Нам, нам его не поймать!

Ты зови меня Ножницы!

Вот он полы подтянул,
Укрывая спину,
Чью-то тёщу помянул,
Печку и перину.
И приник к земле сырой,
Одолен истомой,
И лежит он, мой герой,
Спит себе, как дома.
Спит – хоть голоден, хоть сыт,
Хоть один, хоть в куче.
Спать за прежний недосып,
Спать в запас научен.