Убрать перископ (Down Periscope)

Песко: Сонарный техник второго ранга, Э. Т. Ловачелли, сэр! Любит прозвище «Сонар».
Додж: Добро пожаловать на борт, Сонар.
Сонар: Мм, извините, сэр. А это действительно подлодка ВМС? Не макет для какого-нибудь парада?
Додж: Боюсь, что нет, Сонар.
Сонар: Хмм… очень странно. [поднимается по трапу]
Додж: [тихо, Паскалю] Дай-ка угадаю — глухой как Бетховен.
Песко: [шёпотом] О, нет. Отличный слух, сэр. Смотрите что говорите возле него, он слышит всё. Его предыдущий командир считал его угрозой для безопасности.
Сонар: [кричит сверху трапа] Мм, извините, сэр! Я не всё слышу. И мне можно довериться.
Додж: Так.

Похожие цитаты

— Извините. Здесь нельзя останавливаться. Сюда не впускают посетителей.
— Привет.
— Мистер президент? Извините, сэр, я вас не сразу узнал... Ворота!... Но как?
— Небольшая вечерняя прогулка.
— Разумеется, сэр. Простите, я хотел спросить, как вы вышли...
— Президенту захотелось мороженого.

Пояснение к цитате: 

Дейв с Элен Митчелл возвращаются с прогулки, через ворота Белого Дома.

– Думаю, пора собираться. Все записались?
– Так точно, сэр!
– А ты всех предупреждал, что это не обязательно, а сугубо добровольно?
– Так точно, сэр! Я говорил: «Это не обязательно, просто записывайся, и все дела», сэр.
– Детрит, мне нужны ДОБРОВОЛЬЦЫ.
– Разумеется, сэр. Я заставлял всех писать, что они записываются добровольно.