Ривердейл (Riverdale)

– Вероника, добро пожаловать в Речных Лисичек. Бетти... удачи в следующий раз.
– Погоди... что? Почему? Потому что ты не смогла превратить Бетти в стерву?
– Мне нужны девочки с огнём в команде.
– Я знаю, что тебе нужно, Шерил. Потому что знаю, кто ты. Ты предпочитаешь, чтобы люди тебя боялись, а не любили, поэтому ты используешь страх и запугивание. Ты богата, так что тебя никогда не привлекали к ответственности, но я живое доказательство, что эта уверенность, это право, которое ты носишь на голове, словно корону, оно не на долго. В итоге, придёт расплата. Или, может, эта расплата уже настала, и, может, эта расплата – это я. Бетти и я идём в комплекте. Хочешь одну – берёшь обоих. Ты хотела огня? Извини, Шерил-бомбочка, моя специальность – лёд.

Похожие цитаты

Когда моего отца арестовали – это был худший момент. Все эти... тролли начали писать ужасные вещи о нас. Мы получали письма и эмейлы, говорящие, что мой отец вор, моя мама тупая светская львица, а я испорченная богатая ледяная принцесса-стерва. И что задевало больше всего... это то, что написанное троллями... было правдой. Я была как Шерил. Я была хуже Шерил. Поэтому, когда мама сказала, что мы переезжаем в Ривердейл, я поклялась себе, что использую эту возможность, чтобы стать, возможно, надеюсь, лучшей версией себя.

— Я правда, жуть как рад тебя видеть, Шерил.
— Ты ведь разведенный нищеброд и при этом жуткий раздолбай?
— Да.
— Но я тоже рада тебя видеть.
— Круть, ништяк. Уже неплохо.
— И более того, я не против, хотя звучит жутко, увидеть тебя снова.
— Правда? Свидание, типа?
Нет, такого я не говорила.
Приглашение на ужин?
— Разбежался, ага.
Обед, значит?
— Пакетик чипсов.
— Пофиг, лишь бы с тобой.