На несколько долларов больше (Per qualche dollaro in più)

— Видите ли, этот поезд не останавливается в Тукумкари.
— Этот поезд остановится в Тукумкари. [дёргает стоп-кран]

- Видите ли, этот поезд не останавливается в Тукумкари.
- Этот поезд остановится в Тукумкари. [<em>дёргает стоп-кран</em>]
- Видите ли, этот поезд не останавливается в Тукумкари.
- Этот поезд остановится в Тукумкари. [<em>дёргает стоп-кран</em>]
Пояснение к цитате: 

Тукумкари — город на юго-западе США, штат Нью-Мексико.

00:04:55

Похожие цитаты

— Мистер, вы не можете просто так дёрнуть стоп-кран и сойти. Скажите, зачем вы остановили поезд?... [видит пистолет] Ну если вы хотите сойти... то железнодорожная компания может пойти навстречу любому пассажиру, желающему это сделать.
— Я уже сошёл, спасибо.

- Мистер, вы не можете просто так дёрнуть стоп-кран и сойти. Скажите, зачем вы остановили поезд?... [<em>видит пистолет</em>] Ну если вы хотите сойти... то железнодорожная компания может пойти навстречу любому пассажиру, желающему это сделать.
- Я уже сошёл, спасибо.
- Мистер, вы не можете просто так дёрнуть стоп-кран и сойти. Скажите, зачем вы остановили поезд?... [<em>видит пистолет</em>] Ну если вы хотите сойти... то железнодорожная компания может пойти навстречу любому пассажиру, желающему это сделать.
- Я уже сошёл, спасибо.

Давно пора рвануть стоп-кран,
Чтоб враз как вкопанные встали
Все те, которые устали
От хвори и сердечных ран.
Рвануть стоп-кран и обалдеть
От тишины в бескрайнем поле,
Где можно, позабыв о боли,
Молчанье слушать, вдаль глядеть.

Пояснение к цитате: 

Опубликовано в журнале: «Арион» 2015, №2.