За пригоршню долларов (A Fistful of Dollars)

— Очень скоро ты разбогатеешь.
Сердце моё от этого не разобьётся.

- Очень скоро ты разбогатеешь.
- Сердце моё от этого не разобьётся.
Пояснение к цитате: 

[Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков.]

00:50:17

Похожие цитаты

Кто может удержать мужчину надолго? Сейчас он на гребне страсти, его несёт волна любви, но в конце концов волна разобьётся. Никто не может любить вечно.

– Нам было бы хорошо вместе. Тебе не кажется?
Нет.
– Почему?
– Потому что я разобью твоё сердце.
– Может быть, я разобью твоё.
– Никто не разобьёт моё сердце, и, вообще, зачем мне это нужно?

Такой придёт один лишь раз,
Не будь ты дурой — это шанс.
Послушай сердце: «только твой»,
Других отправь скорей долой.

Ты береги, не отпускай,
При этом дай ему свободу.
Пускай пойдёт на суши край,
На месте будет он к восходу.

А ты не бойся, он вернётся,
Он просто должен сам понять,
Что он с другой ведь разобьётся.
И будет лишь тебя искать.

Чем чаще будешь при себе,
Его неистово держать.
Тем больше он на зло тебе,
Всё дальше будет «отплывать».