В душе
Всегда храню любовь к тебе.
Но не судьба нам встретиться с тобою,
И горя, и тоски я полон!
Лишь издали любуюсь на тебя...
Пояснение к цитате:
Перевод А. Глускиной.
В душе
Всегда храню любовь к тебе.
Но не судьба нам встретиться с тобою,
И горя, и тоски я полон!
Лишь издали любуюсь на тебя...
Перевод А. Глускиной.
Не оттого ль, что думаю всегда
О том, что вряд ли вновь мы встретимся с тобою,
Вся грудь моя
Так сильно в эти дни
Наполнена тоскою безысходной!
Перевод А.Е. Глускиной.
…Лучше встретить судьбу самому, лучше, чтобы она шла за тобою, а не ты – за ней.
— Вы циник и пессимист. Для вас стакан всегда наполовину пуст.
— Он для меня наполовину полон! Ядом.